वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-18, verse-16
चपलश्चपलैः सार्धं वानरैरकृतात्मभिः ।
जात्यन्ध इव जात्यन्धैर्मन्त्रयन्द्रक्ष्यसे नु किम् ॥१६॥
जात्यन्ध इव जात्यन्धैर्मन्त्रयन्द्रक्ष्यसे नु किम् ॥१६॥
16. capalaścapalaiḥ sārdhaṃ vānarairakṛtātmabhiḥ ,
jātyandha iva jātyandhairmantrayandrakṣyase nu kim.
jātyandha iva jātyandhairmantrayandrakṣyase nu kim.
16.
capalaḥ capalaiḥ sārdham vānaraiḥ akṛtātmabhiḥ
jātyandhaḥ iva jātyandhaiḥ mantrayan drakṣyase nu kim
jātyandhaḥ iva jātyandhaiḥ mantrayan drakṣyase nu kim
16.
capalaḥ (tvam) akṛtātmabhiḥ capalaiḥ vānaraiḥ sārdham mantrayan jātyandhaḥ iva jātyandhaiḥ (saha mantrayan),
nu kim drakṣyase
nu kim drakṣyase
16.
Being unsteady yourself, if you consult with other fickle monkeys whose selves (ātman) are uncultivated, what will you indeed achieve? It is like a person born blind seeking advice from others also born blind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चपलः (capalaḥ) - you, who are naturally unsteady (fickle, unsteady, restless, swift)
- चपलैः (capalaiḥ) - with other fickle individuals (with fickle ones, by unsteady ones)
- सार्धम् (sārdham) - together with, along with, with
- वानरैः (vānaraiḥ) - with monkeys, by monkeys
- अकृतात्मभिः (akṛtātmabhiḥ) - with those monkeys who lack self-discipline or refined character (with those whose selves are uncultivated, with undisciplined ones, with those lacking self-control)
- जात्यन्धः (jātyandhaḥ) - one born blind, congenital blind person
- इव (iva) - like, as, as if, similar to
- जात्यन्धैः (jātyandhaiḥ) - with those born blind, by persons born blind
- मन्त्रयन् (mantrayan) - engaging in consultation or discussion (consulting, deliberating, advising)
- द्रक्ष्यसे (drakṣyase) - what benefit will you gain or realize? (you will see, you will achieve, you will perceive)
- नु (nu) - an emphatic particle, emphasizing the rhetorical question (indeed, surely, then, now)
- किम् (kim) - what (profit or good result)? (what? why?)
Words meanings and morphology
चपलः (capalaḥ) - you, who are naturally unsteady (fickle, unsteady, restless, swift)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of capala
capala - fickle, unsteady, quick, swift, tremulous
Note: Refers to the implicit 'you' (tvam)
चपलैः (capalaiḥ) - with other fickle individuals (with fickle ones, by unsteady ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of capala
capala - fickle, unsteady, quick, swift, tremulous
Note: Refers to the monkeys (vānaraiḥ)
सार्धम् (sārdham) - together with, along with, with
(indeclinable)
वानरैः (vānaraiḥ) - with monkeys, by monkeys
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vānara
vānara - monkey, ape
अकृतात्मभिः (akṛtātmabhiḥ) - with those monkeys who lack self-discipline or refined character (with those whose selves are uncultivated, with undisciplined ones, with those lacking self-control)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of akṛtātman
akṛtātman - one whose self is not trained, uncultivated, undisciplined
Compound type : bahuvrihi (akṛta+ātman)
- akṛta – undone, unmade, uncultivated
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Negated 'kṛta' (done) from √kṛ (to do)
Prefix: a
Root: kṛ (class 8) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Refers to the monkeys (vānaraiḥ)
जात्यन्धः (jātyandhaḥ) - one born blind, congenital blind person
(noun)
Nominative, masculine, singular of jātyandha
jātyandha - blind by birth, born blind
Compound type : tatpurusha (jāti+andha)
- jāti – birth, lineage, species, natural state
noun (feminine) - andha – blind
adjective (masculine)
Note: Used in simile 'jātyandha iva' (like a blind person)
इव (iva) - like, as, as if, similar to
(indeclinable)
जात्यन्धैः (jātyandhaiḥ) - with those born blind, by persons born blind
(noun)
Instrumental, masculine, plural of jātyandha
jātyandha - blind by birth, born blind
Compound type : tatpurusha (jāti+andha)
- jāti – birth, lineage, species, natural state
noun (feminine) - andha – blind
adjective (masculine)
मन्त्रयन् (mantrayan) - engaging in consultation or discussion (consulting, deliberating, advising)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mantrayat
mantrayat - consulting, deliberating, advising
Present Active Participle
Derived from the denominative verb 'mantrayati' (to consult) from 'mantra'
Root: mantr (class 10)
Note: Refers to the implicit 'you' (tvam)
द्रक्ष्यसे (drakṣyase) - what benefit will you gain or realize? (you will see, you will achieve, you will perceive)
(verb)
2nd person , singular, middle, future indicative (lṛṭ) of dṛś
Future tense, middle voice, 2nd person singular
Root: dṛś (class 1)
नु (nu) - an emphatic particle, emphasizing the rhetorical question (indeed, surely, then, now)
(indeclinable)
किम् (kim) - what (profit or good result)? (what? why?)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kim
kim - what? who? which? why?
Note: Often functions as an interrogative particle in such contexts