वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-18, verse-3
धर्मार्थगुणसंपन्नं हरीश्वरमनुत्तमम् ।
अधिक्षिप्तस्तदा रामः पश्चाद्वालिनमब्रवीत् ॥३॥
अधिक्षिप्तस्तदा रामः पश्चाद्वालिनमब्रवीत् ॥३॥
3. dharmārthaguṇasaṃpannaṃ harīśvaramanuttamam ,
adhikṣiptastadā rāmaḥ paścādvālinamabravīt.
adhikṣiptastadā rāmaḥ paścādvālinamabravīt.
3.
dharmārthaguṇasaṃpannam harīśvaram anuttamam
adhikṣiptaḥ tadā rāmaḥ paścāt vālinam abravīt
adhikṣiptaḥ tadā rāmaḥ paścāt vālinam abravīt
3.
rāmaḥ adhikṣiptaḥ tadā paścāt dharmārthaguṇasaṃpannam
anuttamam harīśvaram vālinam abravīt
anuttamam harīśvaram vālinam abravīt
3.
After being reproached, Rama then spoke to Vali, who was endowed with the virtues of righteous conduct (dharma) and material prosperity (artha), and was the supreme lord of monkeys.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्मार्थगुणसंपन्नम् (dharmārthaguṇasaṁpannam) - endowed with qualities of natural law and material prosperity
- हरीश्वरम् (harīśvaram) - lord of monkeys
- अनुत्तमम् (anuttamam) - unequalled, supreme, best
- अधिक्षिप्तः (adhikṣiptaḥ) - reproached, insulted
- तदा (tadā) - then, at that time
- रामः (rāmaḥ) - Rama
- पश्चात् (paścāt) - afterwards, behind
- वालिनम् (vālinam) - to Vali
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
धर्मार्थगुणसंपन्नम् (dharmārthaguṇasaṁpannam) - endowed with qualities of natural law and material prosperity
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dharmārthaguṇasaṃpanna
dharmārthaguṇasaṁpanna - endowed with the qualities of righteous conduct and material prosperity
Compound type : bahuvrīhi (dharma+artha+guṇa+saṃpanna)
- dharma – righteous conduct, natural law, intrinsic nature, duty
noun (masculine) - artha – purpose, meaning, wealth, material prosperity
noun (masculine) - guṇa – quality, virtue, attribute
noun (masculine) - saṃpanna – endowed, furnished with, accomplished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root pad (to go, move) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
Note: Modifies 'vālinam'.
हरीश्वरम् (harīśvaram) - lord of monkeys
(noun)
Accusative, masculine, singular of harīśvara
harīśvara - lord of monkeys, chief of monkeys
Compound type : tatpuruṣa (hari+īśvara)
- hari – monkey, tawny, lion
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler
noun (masculine)
Note: Modifies 'vālinam'.
अनुत्तमम् (anuttamam) - unequalled, supreme, best
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anuttama
anuttama - not having a superior, unequalled, best, excellent
Compound type : bahuvrīhi (a+uttama)
- a – not, non-
indeclinable - uttama – highest, best, supreme
adjective (masculine)
Note: Modifies 'vālinam'.
अधिक्षिप्तः (adhikṣiptaḥ) - reproached, insulted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adhikṣipta
adhikṣipta - reproached, reviled, insulted; thrown upon, cast upon
Past Passive Participle
From root kṣip (to throw) with prefix adhi.
Prefix: adhi
Root: kṣip (class 6)
Note: Refers to Rāma.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (the son of Dasharatha, hero of Ramayana)
Note: Subject of 'abravīt'.
पश्चात् (paścāt) - afterwards, behind
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
वालिनम् (vālinam) - to Vali
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vālin
vālin - Vali (a powerful monkey king, brother of Sugriva)
Note: Object of 'abravīt'.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
2nd conjugation, parasmaipada.
Root: brū (class 2)
Note: Main verb.