वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-18, verse-40
एवमुक्तस्तु रामेण वाली प्रव्यथितो भृशम् ।
प्रत्युवाच ततो रामं प्राञ्जलिर्वानरेश्वरः ॥४०॥
प्रत्युवाच ततो रामं प्राञ्जलिर्वानरेश्वरः ॥४०॥
40. evamuktastu rāmeṇa vālī pravyathito bhṛśam ,
pratyuvāca tato rāmaṃ prāñjalirvānareśvaraḥ.
pratyuvāca tato rāmaṃ prāñjalirvānareśvaraḥ.
40.
evam uktaḥ tu rāmeṇa vālī pravyathitaḥ bhṛśam
| pratyuvāca tataḥ rāmam prāñjaliḥ vānareśvaraḥ
| pratyuvāca tataḥ rāmam prāñjaliḥ vānareśvaraḥ
40.
rāmeṇa evam uktaḥ tu vālī bhṛśam pravyathitaḥ
tataḥ vānareśvaraḥ prāñjaliḥ rāmam pratyuvāca
tataḥ vānareśvaraḥ prāñjaliḥ rāmam pratyuvāca
40.
Vali, thus addressed by Rama, became greatly distressed. Then the lord of monkeys, with folded hands, replied to Rama.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, said
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- रामेण (rāmeṇa) - by Rama
- वाली (vālī) - Vali (proper name)
- प्रव्यथितः (pravyathitaḥ) - greatly distressed, agitated
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, very much
- प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied
- ततः (tataḥ) - then, therefrom
- रामम् (rāmam) - to Rama
- प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands (an offering or salutation gesture)
- वानरेश्वरः (vānareśvaraḥ) - lord of monkeys
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said
Past Passive Participle
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
रामेण (rāmeṇa) - by Rama
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name)
वाली (vālī) - Vali (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vālin
vālin - Vali (proper name)
प्रव्यथितः (pravyathitaḥ) - greatly distressed, agitated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pravyathita
pravyathita - greatly distressed, agitated
Past Passive Participle
Prefixes: pra+vi
Root: vyath (class 1)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, very much
(indeclinable)
Note: Functions adverbially, hence 'indeclinable' word_type
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of prativac
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, therefrom
(indeclinable)
रामम् (rāmam) - to Rama
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name)
प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands (an offering or salutation gesture)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāñjali
prāñjali - with folded hands, reverently
Compound type : bahuvrīhi (pra+añjali)
- pra – forth, forward, indicating intensity
indeclinable - añjali – folded hands (a gesture of reverence)
noun (masculine)
वानरेश्वरः (vānareśvaraḥ) - lord of monkeys
(noun)
Nominative, masculine, singular of vānareśvara
vānareśvara - lord of monkeys
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (vānara+īśvara)
- vānara – monkey
noun (masculine) - īśvara – lord, master
noun (masculine)
Root: īś (class 4)