वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-18, verse-33
तदलं परितापेन धर्मतः परिकल्पितः ।
वधो वानरशार्दूल न वयं स्ववशे स्थिताः ॥३३॥
वधो वानरशार्दूल न वयं स्ववशे स्थिताः ॥३३॥
33. tadalaṃ paritāpena dharmataḥ parikalpitaḥ ,
vadho vānaraśārdūla na vayaṃ svavaśe sthitāḥ.
vadho vānaraśārdūla na vayaṃ svavaśe sthitāḥ.
33.
tat alam paritāpena dharmataḥ parikalpitaḥ
vadhaḥ vānaraśārdūla na vayam svavase sthitāḥ
vadhaḥ vānaraśārdūla na vayam svavase sthitāḥ
33.
vānaraśārdūla tat paritāpena alam vadhaḥ
dharmataḥ parikalpitaḥ vayam svavase na sthitāḥ
dharmataḥ parikalpitaḥ vayam svavase na sthitāḥ
33.
Therefore, enough of this grief. The slaying has been ordained according to natural law (dharma), O tiger among monkeys. We are not in our own control.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - therefore (therefore, so, that)
- अलम् (alam) - enough (of this) (enough, sufficient, capable, no more)
- परितापेन (paritāpena) - by this grief (by grief, by lamentation, by affliction, by torment)
- धर्मतः (dharmataḥ) - according to natural law (dharma) (according to natural law (dharma), righteously, justly, by reason of virtue)
- परिकल्पितः (parikalpitaḥ) - ordained, determined (ordained, determined, established, conceived, arranged)
- वधः (vadhaḥ) - the slaying, the killing (killing, slaying, death, destruction)
- वानरशार्दूल (vānaraśārdūla) - O tiger among monkeys (O tiger among monkeys, O best of monkeys)
- न (na) - not (not, no)
- वयम् (vayam) - we
- स्ववसे (svavase) - in our own control (in one's own power, in one's own control)
- स्थिताः (sthitāḥ) - situated (not in our own control) (situated, standing, abiding, remaining, being)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - therefore (therefore, so, that)
(indeclinable)
अलम् (alam) - enough (of this) (enough, sufficient, capable, no more)
(indeclinable)
परितापेन (paritāpena) - by this grief (by grief, by lamentation, by affliction, by torment)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of paritāpa
paritāpa - grief, lamentation, affliction, torment, suffering
From pari- √tap (to heat, torment) + suffix -a.
Prefix: pari
Root: tap (class 1)
धर्मतः (dharmataḥ) - according to natural law (dharma) (according to natural law (dharma), righteously, justly, by reason of virtue)
(indeclinable)
Formed with suffix -tas from 'dharma'.
परिकल्पितः (parikalpitaḥ) - ordained, determined (ordained, determined, established, conceived, arranged)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parikalpita
parikalpita - ordained, determined, established, conceived, arranged, imagined, decided
Past Passive Participle
PPP of pari- √kḷp (to arrange, ordain)
Prefix: pari
Root: kḷp (class 10)
वधः (vadhaḥ) - the slaying, the killing (killing, slaying, death, destruction)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaying, murder, death, destruction, blow
From √vadh (to strike, kill) + suffix -a.
Root: vadh (class 1)
Note: Subject of 'parikalpitaḥ'.
वानरशार्दूल (vānaraśārdūla) - O tiger among monkeys (O tiger among monkeys, O best of monkeys)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vānaraśārdūla
vānaraśārdūla - tiger among monkeys, chief of monkeys, best of monkeys
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (vānara+śārdūla)
- vānara – monkey
noun (masculine) - śārdūla – tiger; a chief, an excellent one (when used at end of compounds)
noun (masculine)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of 'sthitāḥ'.
स्ववसे (svavase) - in our own control (in one's own power, in one's own control)
(noun)
Locative, masculine, singular of svavaśa
svavaśa - one's own will, one's own power, self-control, independent
Compound.
Compound type : karmadhāraya (sva+vaśa)
- sva – own, self
pronoun (masculine) - vaśa – will, power, control, authority
noun (masculine)
स्थिताः (sthitāḥ) - situated (not in our own control) (situated, standing, abiding, remaining, being)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sthita
sthita - stood, standing, situated, abiding, remaining, being, firm, fixed
Past Passive Participle
PPP of √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Concordant with 'vayam'.