मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-82, verse-60
निरन्तराः शरौघेण कृताः केचिद्रणाजिरे ।
शैलानुकारिणः प्राणान् मुमुचुस्त्रिदशार्दनाः ॥६०॥
शैलानुकारिणः प्राणान् मुमुचुस्त्रिदशार्दनाः ॥६०॥
60. nirantarāḥ śaraugheṇa kṛtāḥ kecidraṇājire .
śailānukāriṇaḥ prāṇān mumucustridaśārdanāḥ.
śailānukāriṇaḥ prāṇān mumucustridaśārdanāḥ.
60.
nirantarāḥ śaraugheṇa kṛtāḥ kecit raṇājire |
śailānukāriṇaḥ prāṇān mumucuḥ tridaśārdanāḥ
śailānukāriṇaḥ prāṇān mumucuḥ tridaśārdanāḥ
60.
Some were relentlessly assailed by a shower of arrows in the battlefield. The tormentors of the gods (demons), resembling mountains, gave up their lives.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निरन्तराः (nirantarāḥ) - uninterrupted, continuous, relentless, close
- शरौघेण (śaraugheṇa) - by a shower of arrows, by a multitude of arrows
- कृताः (kṛtāḥ) - made, done, caused
- केचित् (kecit) - some, certain ones
- रणाजिरे (raṇājire) - in the battlefield
- शैलानुकारिणः (śailānukāriṇaḥ) - resembling mountains, mountain-like
- प्राणान् (prāṇān) - lives, breaths, vital airs
- मुमुचुः (mumucuḥ) - gave up, released, abandoned
- त्रिदशार्दनाः (tridaśārdanāḥ) - tormentors of the gods (demons)
Words meanings and morphology
निरन्तराः (nirantarāḥ) - uninterrupted, continuous, relentless, close
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirantara
nirantara - without interval, uninterrupted, continuous, constant, close, dense
Compound of 'nis' (without) and 'antara' (interval, space).
Compound type : avyayībhāva (nis+antara)
- nis – out, forth, away, without
indeclinable
prefix - antara – interval, space, inner, middle
noun (neuter)
Note: Agrees with 'kecit' (implied subject).
शरौघेण (śaraugheṇa) - by a shower of arrows, by a multitude of arrows
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śaraugha
śaraugha - shower of arrows, multitude of arrows
Compound of 'śara' (arrow) and 'ogha' (flood, multitude).
Compound type : tatpuruṣa (śara+ogha)
- śara – arrow, reed
noun (masculine) - ogha – flood, torrent, multitude, heap
noun (masculine)
कृताः (kṛtāḥ) - made, done, caused
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṛta
kṛta - made, done, performed, caused
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛ' (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'kecit'.
केचित् (kecit) - some, certain ones
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of ka
ka - who, what, some, a certain (when combined with -cit)
रणाजिरे (raṇājire) - in the battlefield
(noun)
Locative, neuter, singular of raṇājira
raṇājira - battlefield, arena of combat
Compound of 'raṇa' (battle) and 'ājira' (arena, courtyard).
Compound type : tatpuruṣa (raṇa+ājira)
- raṇa – battle, combat, war
noun (masculine) - ājira – courtyard, arena, battleground
noun (neuter)
शैलानुकारिणः (śailānukāriṇaḥ) - resembling mountains, mountain-like
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śailānukārin
śailānukārin - resembling mountains, mountain-like
Compound of 'śaila' (mountain) and 'anukārin' (imitating, resembling).
Compound type : tatpuruṣa (śaila+anukārin)
- śaila – mountain, rock
noun (masculine) - anukārin – imitating, resembling, similar to
adjective (masculine)
agent noun derived from root kṛ with anu
Derived from root 'kṛ' (to do, make) with prefix 'anu' (after, resembling).
Prefix: anu
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'tridaśārdanāḥ'.
प्राणान् (prāṇān) - lives, breaths, vital airs
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, life, vital air, spirit
Root: an (class 2)
Note: Object of 'mumucuḥ'.
मुमुचुः (mumucuḥ) - gave up, released, abandoned
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of muc
Perfect Active
Perfect 3rd person plural
Root: muc (class 6)
त्रिदशार्दनाः (tridaśārdanāḥ) - tormentors of the gods (demons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of tridaśārdana
tridaśārdana - tormentor of the gods, demon
Compound of 'tridaśa' (god) and 'ardana' (tormentor, afflicter).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (tridaśa+ardana)
- tridaśa – god, deity (literally 'three tens' referring to 33 gods)
noun (masculine) - ardana – tormentor, afflicter, destroyer
noun (masculine)
agent noun derived from root ard
Derived from root 'ard' (to torment, afflict).
Root: ard (class 1)
Note: Subject of 'mumucuḥ'.