मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-82, verse-23
कालदण्डाद्यमो दण्डं माशं चाम्बुपतिर्ददौ ।
प्रजापतिश्चाक्षमालां ददौ ब्रह्मा कमण्डलुम् ॥२३॥
प्रजापतिश्चाक्षमालां ददौ ब्रह्मा कमण्डलुम् ॥२३॥
23. kāladaṇḍādyamo daṇḍaṃ māśaṃ cāmbupatirdadau .
prajāpatiścākṣamālāṃ dadau brahmā kamaṇḍalum.
prajāpatiścākṣamālāṃ dadau brahmā kamaṇḍalum.
23.
kāladaṇḍāt yamaḥ daṇḍam māśam ca ambupatiḥ dadau
prajāpatiḥ ca akṣamālām dadau brahmā kamaṇḍalum
prajāpatiḥ ca akṣamālām dadau brahmā kamaṇḍalum
23.
Yama gave a staff (daṇḍa) from his rod of time (kāladaṇḍa), and the lord of waters (ambupati) gave a noose (māśa). Prajāpati gave a rosary (akṣamālā), and Brahmā gave a water pot (kamaṇḍalu).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कालदण्डात् (kāladaṇḍāt) - from his rod of time (from the rod of time, from Yama's staff)
- यमः (yamaḥ) - Yama, the deity (Yama, the god of death)
- दण्डम् (daṇḍam) - a staff (staff, rod, punishment)
- माशम् (māśam) - a noose (noose, snare)
- च (ca) - and (and, also)
- अम्बुपतिः (ambupatiḥ) - the lord of waters (ambupati), Varuṇa (lord of waters)
- ददौ (dadau) - gave (gave, granted)
- प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - Prajāpati, the creator deity (lord of creation, creator)
- च (ca) - and (and, also)
- अक्षमालाम् (akṣamālām) - a rosary (rosary, string of beads)
- ददौ (dadau) - gave (gave, granted)
- ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā, the deity (Brahmā, the creator god)
- कमण्डलुम् (kamaṇḍalum) - a water pot (water pot (especially for ascetics))
Words meanings and morphology
कालदण्डात् (kāladaṇḍāt) - from his rod of time (from the rod of time, from Yama's staff)
(noun)
Ablative, masculine, singular of kāladaṇḍa
kāladaṇḍa - the rod of time, Yama's staff, the staff of death or punishment
Compound type : tatpuruṣa (kāla+daṇḍa)
- kāla – time, death, destiny
noun (masculine) - daṇḍa – staff, rod, stick, punishment, scepter
noun (masculine)
यमः (yamaḥ) - Yama, the deity (Yama, the god of death)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yama
yama - Yama, the god of death and justice; controller, restraint, discipline
Root: yam (class 1)
दण्डम् (daṇḍam) - a staff (staff, rod, punishment)
(noun)
Accusative, masculine, singular of daṇḍa
daṇḍa - staff, rod, stick, punishment, scepter
माशम् (māśam) - a noose (noose, snare)
(noun)
Accusative, masculine, singular of māśa
māśa - a noose, a snare; a weight or measure (less common)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अम्बुपतिः (ambupatiḥ) - the lord of waters (ambupati), Varuṇa (lord of waters)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ambupati
ambupati - lord of waters, master of waters, an epithet of Varuṇa or the ocean
Compound type : tatpuruṣa (ambu+pati)
- ambu – water
noun (neuter) - pati – lord, master, husband, owner
noun (masculine)
ददौ (dadau) - gave (gave, granted)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dā
Perfect active
Reduplicated perfect 3rd person singular active.
Root: dā (class 3)
प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - Prajāpati, the creator deity (lord of creation, creator)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - lord of creatures, progenitor, a creator deity (often identified with Brahmā)
Compound type : tatpuruṣa (prajā+pati)
- prajā – offspring, progeny, creatures, subjects
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: jan (class 4) - pati – lord, master, husband, owner
noun (masculine)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अक्षमालाम् (akṣamālām) - a rosary (rosary, string of beads)
(noun)
Accusative, feminine, singular of akṣamālā
akṣamālā - a rosary, a string of beads used for meditation or prayer
Compound type : tatpuruṣa (akṣa+mālā)
- akṣa – a bead (for rosary), a die, the eye
noun (masculine) - mālā – garland, string, wreath, rosary
noun (feminine)
ददौ (dadau) - gave (gave, granted)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dā
Perfect active
Reduplicated perfect 3rd person singular active.
Root: dā (class 3)
ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā, the deity (Brahmā, the creator god)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (masculine, the creator deity); the Absolute Reality (neuter); a priest, a Brāhmaṇa
Nominative singular form of masculine n-stem `brahman`.
Root: bṛh (class 1)
कमण्डलुम् (kamaṇḍalum) - a water pot (water pot (especially for ascetics))
(noun)
Accusative, masculine, singular of kamaṇḍalu
kamaṇḍalu - an ascetic's water-pot, a water jar, a gourd-shaped vessel