मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-82, verse-22
वज्रमिन्द्रः समुत्पाद्य कुलिशादमराधिपः ।
ददौ तस्यै सहस्राक्षो घण्टामैरावताद् गजात् ॥२२॥
ददौ तस्यै सहस्राक्षो घण्टामैरावताद् गजात् ॥२२॥
22. vajramindraḥ samutpādya kuliśādamarādhipaḥ .
dadau tasyai sahasrākṣo ghaṇṭāmairāvatād gajāt.
dadau tasyai sahasrākṣo ghaṇṭāmairāvatād gajāt.
22.
vajram indraḥ samutpādya kuliśāt amarādhipaḥ
dadau tasyai sahasrākṣaḥ ghaṇṭām airāvatāt gajāt
dadau tasyai sahasrākṣaḥ ghaṇṭām airāvatāt gajāt
22.
Indra, the lord of the immortals, having created a thunderbolt from his own thunderbolt, gave it to her. The thousand-eyed (Indra) also bestowed upon her a bell from his elephant Airavata.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वज्रम् (vajram) - Indra's thunderbolt (thunderbolt, diamond)
- इन्द्रः (indraḥ) - Indra, king of gods
- समुत्पाद्य (samutpādya) - having generated, having produced, having created
- कुलिशात् (kuliśāt) - from Indra's own thunderbolt (from the thunderbolt)
- अमराधिपः (amarādhipaḥ) - Indra, as the lord of the gods (lord of immortals, chief of gods)
- ददौ (dadau) - he gave, bestowed
- तस्यै (tasyai) - to the Devi (to her, for her)
- सहस्राक्षः (sahasrākṣaḥ) - Indra, the thousand-eyed deity (thousand-eyed)
- घण्टाम् (ghaṇṭām) - bell
- ऐरावतात् (airāvatāt) - from Indra's elephant, Airavata (from Airavata)
- गजात् (gajāt) - from the elephant (Airavata) (from the elephant)
Words meanings and morphology
वज्रम् (vajram) - Indra's thunderbolt (thunderbolt, diamond)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vajra
vajra - thunderbolt (weapon of Indra), diamond
Root: vaj (class 1)
इन्द्रः (indraḥ) - Indra, king of gods
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra (chief of the Vedic gods), king
Root: id
समुत्पाद्य (samutpādya) - having generated, having produced, having created
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with prefixes 'sam' and 'ut' from the causative stem 'pādaya' of root √pad.
Prefixes: sam+ut
Root: pad (class 4)
कुलिशात् (kuliśāt) - from Indra's own thunderbolt (from the thunderbolt)
(noun)
Ablative, masculine, singular of kuliśa
kuliśa - thunderbolt, axe, hatchet
अमराधिपः (amarādhipaḥ) - Indra, as the lord of the gods (lord of immortals, chief of gods)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of amarādhipa
amarādhipa - chief of the immortals, lord of gods
Compound type : tatpuruṣa (amara+adhipa)
- amara – immortal, god, deity
noun (masculine)
Literally 'not dying' (a-mara).
Root: mṛ (class 1) - adhipa – lord, ruler, master
noun (masculine)
From prefix 'adhi' and root √pā (to protect, rule).
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)
ददौ (dadau) - he gave, bestowed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √dā
Perfect active 3rd singular of root √dā.
Root: dā (class 3)
तस्यै (tasyai) - to the Devi (to her, for her)
(pronoun)
Dative, feminine, singular of tad
tad - that, she, to her
सहस्राक्षः (sahasrākṣaḥ) - Indra, the thousand-eyed deity (thousand-eyed)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sahasrākṣa
sahasrākṣa - thousand-eyed (epithet of Indra, Viṣṇu, Śiva)
Compound type : bahuvrīhi (sahasra+akṣa)
- sahasra – thousand
numeral (neuter) - akṣa – eye
noun (neuter)
घण्टाम् (ghaṇṭām) - bell
(noun)
Accusative, feminine, singular of ghaṇṭā
ghaṇṭā - bell, gong, clock
ऐरावतात् (airāvatāt) - from Indra's elephant, Airavata (from Airavata)
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of airāvata
airāvata - Airavata (Indra's celestial elephant)
Root: irāvat
गजात् (gajāt) - from the elephant (Airavata) (from the elephant)
(noun)
Ablative, masculine, singular of gaja
gaja - elephant
Root: gaj (class 1)
Note: Qualifies 'airāvatāt'.