मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-82, verse-38
क्षोभिताशेषपातालां धनुर्ज्यानिः स्वनेन ताम् ।
दिशो भुजसहस्रेण समन्ताद् व्याप्य संस्थिताम् ॥३८॥
दिशो भुजसहस्रेण समन्ताद् व्याप्य संस्थिताम् ॥३८॥
38. kṣobhitāśeṣapātālāṃ dhanurjyāniḥ svanena tām .
diśo bhujasahasreṇa samantād vyāpya saṃsthitām.
diśo bhujasahasreṇa samantād vyāpya saṃsthitām.
38.
kṣobhitāśeṣapātālām dhanurjyāniḥsvanena tām
diśaḥ bhujasahastreṇa samantāt vyāpya saṃsthitām
diśaḥ bhujasahastreṇa samantāt vyāpya saṃsthitām
38.
Mahiṣāsura saw her (the Goddess) who had agitated all the nether regions with the twang of her bowstring, and who was established, having pervaded all directions on all sides with her thousand arms.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षोभिताशेषपातालाम् (kṣobhitāśeṣapātālām) - who had agitated all the nether regions
- धनुर्ज्यानिःस्वनेन (dhanurjyāniḥsvanena) - by the twang/sound of her bowstring
- ताम् (tām) - her, that
- दिशः (diśaḥ) - directions, quarters
- भुजसहस्त्रेण (bhujasahastreṇa) - with a thousand arms
- समन्तात् (samantāt) - all around, on all sides, completely
- व्याप्य (vyāpya) - having pervaded, having filled, having enveloped
- संस्थिताम् (saṁsthitām) - established, situated, standing
Words meanings and morphology
क्षोभिताशेषपातालाम् (kṣobhitāśeṣapātālām) - who had agitated all the nether regions
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kṣobhitāśeṣapātālā
kṣobhitāśeṣapātālā - one by whom all the nether worlds are agitated
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (kṣobhita+aśeṣapātāla)
- kṣobhita – agitated, disturbed, shaken
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From causative of root `kṣubh` (to agitate) + `kta` suffix.
Root: kṣubh (class 1) - aśeṣapātāla – all the nether regions
noun (neuter)
Compound of `aśeṣa` (all) and `pātāla` (nether regions).
Note: Modifying `tām` (Devī).
धनुर्ज्यानिःस्वनेन (dhanurjyāniḥsvanena) - by the twang/sound of her bowstring
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dhanurjyāniḥsvana
dhanurjyāniḥsvana - the sound of a bowstring, bowstring's twang
Compound of `dhanus` (bow), `jyā` (bowstring), and `niḥsvana` (sound).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (dhanus+jyā+niḥsvana)
- dhanus – bow
noun (neuter) - jyā – bowstring
noun (feminine) - niḥsvana – sound, noise, twang
noun (masculine)
From `nis-svan` (to sound forth).
Prefix: nis
Root: svan (class 1)
Note: Indicates the means of agitation.
ताम् (tām) - her, that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to `devīm` from the previous verse, object of `dadarśa`.
दिशः (diśaḥ) - directions, quarters
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter of the sky, space
Root: diś (class 6)
Note: Object of `vyāpya`.
भुजसहस्त्रेण (bhujasahastreṇa) - with a thousand arms
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bhujasahásra
bhujasahásra - a thousand arms
Compound of `bhuja` (arm) and `sahasra` (thousand).
Compound type : karmadhāraya (bhuja+sahasra)
- bhuja – arm, hand
noun (masculine)
Root: bhuj (class 7) - sahasra – thousand
numeral (neuter)
Note: Indicates the means of pervading.
समन्तात् (samantāt) - all around, on all sides, completely
(indeclinable)
Derived from `samanta` (all-round) with ablative suffix `tas`.
Note: Modifies `vyāpya`.
व्याप्य (vyāpya) - having pervaded, having filled, having enveloped
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root `āp` (to obtain, to reach) with prefixes `vi` and `ā`, and suffix `lyap`.
Prefixes: vi+ā
Root: āp (class 5)
Note: Denotes prior action to `saṃsthitām`.
संस्थिताम् (saṁsthitām) - established, situated, standing
(adjective)
Accusative, feminine, singular of saṃsthita
saṁsthita - established, situated, standing, abiding, existent
Past Passive Participle
From `sam-sthā` (to stand together, to be established) + `kta` suffix.
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Modifying `tām` (Devī).