महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-31, verse-7
श्रुत्वा स कटुका वाचो विषमस्थो जनाधिपः ।
दीर्घमुष्णं च निःश्वस्य सलिलस्थः पुनः पुनः ॥७॥
दीर्घमुष्णं च निःश्वस्य सलिलस्थः पुनः पुनः ॥७॥
7. śrutvā sa kaṭukā vāco viṣamastho janādhipaḥ ,
dīrghamuṣṇaṁ ca niḥśvasya salilasthaḥ punaḥ punaḥ.
dīrghamuṣṇaṁ ca niḥśvasya salilasthaḥ punaḥ punaḥ.
7.
śrutvā saḥ kaṭukāḥ vācaḥ viṣamasthaḥ janādhipaḥ
dīrgham uṣṇam ca niḥśvasya salilasthaḥ punaḥ punaḥ
dīrgham uṣṇam ca niḥśvasya salilasthaḥ punaḥ punaḥ
7.
सः जनाधिपः विषमस्थः सलिलस्थः कटुकाः वाचः
श्रुत्वा दीर्घम् उष्णम् च पुनः पुनः निःश्वस्य
श्रुत्वा दीर्घम् उष्णम् च पुनः पुनः निःश्वस्य
7.
Having heard those bitter words, the king (janādhipaḥ), who was in a difficult situation and standing in the water, sighed long and hot breaths again and again.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- सः (saḥ) - he, that
- कटुकाः (kaṭukāḥ) - bitter, harsh, pungent
- वाचः (vācaḥ) - words, speech
- विषमस्थः (viṣamasthaḥ) - standing in a difficult place, being in a difficult situation
- जनाधिपः (janādhipaḥ) - King Duryodhana (lord of people, king)
- दीर्घम् (dīrgham) - long, extended
- उष्णम् (uṣṇam) - hot, warm
- च (ca) - and, also
- निःश्वस्य (niḥśvasya) - having sighed, after sighing
- सलिलस्थः (salilasthaḥ) - standing in water, situated in water
- पुनः (punaḥ) - again, once more
- पुनः (punaḥ) - again, once more
Words meanings and morphology
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root śru- with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कटुकाः (kaṭukāḥ) - bitter, harsh, pungent
(adjective)
Accusative, feminine, plural of kaṭuka
kaṭuka - bitter, pungent, harsh, severe
Note: Agrees with vācaḥ
वाचः (vācaḥ) - words, speech
(noun)
Accusative, feminine, plural of vāc
vāc - word, speech, voice
Root: vac (class 2)
विषमस्थः (viṣamasthaḥ) - standing in a difficult place, being in a difficult situation
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viṣamastha
viṣamastha - standing in a difficult place, being in trouble, in a crisis
Compound
Compound type : Saptami-Tatpurusha (viṣama+stha)
- viṣama – uneven, difficult, perilous
adjective (masculine) - stha – standing, staying, situated
adjective (masculine)
agent noun derivative
From root sthā 'to stand'
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies janādhipaḥ
जनाधिपः (janādhipaḥ) - King Duryodhana (lord of people, king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of janādhipa
janādhipa - lord of people, king
Compound
Compound type : Genitive-Tatpurusha (jana+adhipa)
- jana – person, people, man
noun (masculine)
Root: jan (class 4) - adhipa – lord, ruler, chief
noun (masculine)
From 'adhi' + root 'pā' (to protect, rule)
Prefix: adhi
Root: pā (class 1)
दीर्घम् (dīrgham) - long, extended
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dīrgha
dīrgha - long, extended, profound
Note: Used adverbially modifying niḥśvasya
उष्णम् (uṣṇam) - hot, warm
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uṣṇa
uṣṇa - hot, warm, passionate
Root: uṣ (class 1)
Note: Used adverbially modifying niḥśvasya
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
निःश्वस्य (niḥśvasya) - having sighed, after sighing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root śvas- with prefix nis- and suffix -ya (after upasarga)
Prefix: nis
Root: śvas (class 2)
सलिलस्थः (salilasthaḥ) - standing in water, situated in water
(adjective)
Nominative, masculine, singular of salilastha
salilastha - standing in water, situated in water
Compound
Compound type : Saptami-Tatpurusha (salila+stha)
- salila – water
noun (neuter) - stha – standing, staying, situated
adjective (masculine)
agent noun derivative
From root sthā 'to stand'
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies janādhipaḥ
पुनः (punaḥ) - again, once more
(indeclinable)
Adverb
पुनः (punaḥ) - again, once more
(indeclinable)
Adverb