महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-31, verse-56
संनद्धः स गदी राजन्सज्जः संग्राममूर्धनि ।
अब्रवीत्पाण्डवान्सर्वान्पुत्रो दुर्योधनस्तव ॥५६॥
अब्रवीत्पाण्डवान्सर्वान्पुत्रो दुर्योधनस्तव ॥५६॥
56. saṁnaddhaḥ sa gadī rājansajjaḥ saṁgrāmamūrdhani ,
abravītpāṇḍavānsarvānputro duryodhanastava.
abravītpāṇḍavānsarvānputro duryodhanastava.
56.
saṃnaddhaḥ saḥ gadī rājan sajjaḥ saṃgrāmamūrdhani
abravīt pāṇḍavān sarvān putraḥ duryodhanaḥ tava
abravīt pāṇḍavān sarvān putraḥ duryodhanaḥ tava
56.
rājan tava putraḥ duryodhanaḥ saṃnaddhaḥ gadī
sajjaḥ saṃgrāmamūrdhani sarvān pāṇḍavān abravīt
sajjaḥ saṃgrāmamūrdhani sarvān pāṇḍavān abravīt
56.
O King, your son Duryodhana, equipped and ready with his mace at the forefront of the battle, spoke to all the Pāṇḍavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संनद्धः (saṁnaddhaḥ) - prepared, equipped, armored
- सः (saḥ) - he, that
- गदी (gadī) - mace-bearer, armed with a mace
- राजन् (rājan) - O King
- सज्जः (sajjaḥ) - ready, prepared
- संग्राममूर्धनि (saṁgrāmamūrdhani) - at the forefront of battle, in battle
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - Pāṇḍavas
- सर्वान् (sarvān) - all, everyone
- पुत्रः (putraḥ) - son
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (name)
- तव (tava) - your, of you
Words meanings and morphology
संनद्धः (saṁnaddhaḥ) - prepared, equipped, armored
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃnaddha
saṁnaddha - prepared, equipped, armored, ready
Past Passive Participle
Derived from root nah with prefix sam
Prefix: sam
Root: nah (class 4)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
गदी (gadī) - mace-bearer, armed with a mace
(noun)
Nominative, masculine, singular of gadin
gadin - mace-bearer, armed with a mace
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
सज्जः (sajjaḥ) - ready, prepared
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sajja
sajja - ready, prepared, equipped
संग्राममूर्धनि (saṁgrāmamūrdhani) - at the forefront of battle, in battle
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃgrāmamūrdhan
saṁgrāmamūrdhan - forefront of battle
Compound type : tatpurusha (saṃgrāma+mūrdhan)
- saṃgrāma – battle, war, encounter
noun (masculine) - mūrdhan – head, summit, forefront
noun (masculine)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, one of the Pāṇḍava brothers
सर्वान् (sarvān) - all, everyone
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuşmad
yuşmad - you