Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,31

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-31, verse-12

विशेषतो विकवचः श्रान्तश्चापः समाश्रितः ।
भृशं विक्षतगात्रश्च श्रान्तवाहनसैनिकः ॥१२॥
12. viśeṣato vikavacaḥ śrāntaścāpaḥ samāśritaḥ ,
bhṛśaṁ vikṣatagātraśca śrāntavāhanasainikaḥ.
12. viśeṣataḥ vikavacaḥ śrāntaḥ ca āpaḥ samāśritaḥ
bhṛśam vikṣatagātraḥ ca śrāntavāhanasainikaḥ
12. aham viśeṣataḥ vikavacaḥ śrāntaḥ ca āpaḥ samāśritaḥ
ca bhṛśam vikṣatagātraḥ śrāntavāhanasainikaḥ [asmi]
12. Especially, I am without armor, exhausted, and have resorted to water; with my limbs severely wounded, and my charioteer and soldiers weary.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially (especially, particularly, specifically)
  • विकवचः (vikavacaḥ) - without armor (without armor, armor-less)
  • श्रान्तः (śrāntaḥ) - exhausted (exhausted, weary, fatigued)
  • (ca) - and (and, also)
  • आपः (āpaḥ) - water (as a resource one might resort to when exhausted and wounded) (waters, rivers)
  • समाश्रितः (samāśritaḥ) - having resorted to (water) (resorted to, taken refuge in, dependent, having recourse to)
  • भृशम् (bhṛśam) - severely (greatly, exceedingly, severely)
  • विक्षतगात्रः (vikṣatagātraḥ) - with limbs severely wounded (having a wounded body/limbs)
  • (ca) - and (and, also)
  • श्रान्तवाहनसैनिकः (śrāntavāhanasainikaḥ) - with my charioteer and soldiers weary (having exhausted charioteer and soldiers)

Words meanings and morphology

विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially (especially, particularly, specifically)
(indeclinable)
Formed with the suffix -tas to indicate 'by reason of' or 'in particular'.
Note: Adverbial usage.
विकवचः (vikavacaḥ) - without armor (without armor, armor-less)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vikavaca
vikavaca - without armor, destitute of mail
From vi (privative prefix) + kavaca (armor).
Compound type : bahuvrīhi (vi+kavaca)
  • vi – without, apart, dis-
    prefix
  • kavaca – armor, mail, cuirass
    noun (masculine/neuter)
Note: Refers to the speaker.
श्रान्तः (śrāntaḥ) - exhausted (exhausted, weary, fatigued)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrānta
śrānta - exhausted, weary, fatigued, relaxed
Past Passive Participle
From root śram (to be weary, exert oneself).
Root: śram (class 4)
Note: Refers to the speaker.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
आपः (āpaḥ) - water (as a resource one might resort to when exhausted and wounded) (waters, rivers)
(noun)
Nominative, feminine, plural of ap
ap - water, fluid, river
Feminine noun, typically used in the plural.
Note: Acts as the object of 'samāśritaḥ'.
समाश्रितः (samāśritaḥ) - having resorted to (water) (resorted to, taken refuge in, dependent, having recourse to)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāśrita
samāśrita - resorted to, taken refuge in, dependent on, supported by, having recourse to
Past Passive Participle
From root śri (to lean, resort to) with prefixes sam-ā-.
Prefixes: sam+ā
Root: śri (class 1)
Note: Describes the subject (the speaker) as one who has resorted to something (water).
भृशम् (bhṛśam) - severely (greatly, exceedingly, severely)
(indeclinable)
Adverbial form of bhṛśa.
Note: Modifies 'vikṣatagātraḥ'.
विक्षतगात्रः (vikṣatagātraḥ) - with limbs severely wounded (having a wounded body/limbs)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vikṣatagātra
vikṣatagātra - having a wounded body, whose limbs are cut
From vi-kṣata (wounded) + gātra (body/limb).
Compound type : bahuvrīhi (vikṣata+gātra)
  • vikṣata – wounded, injured, cut
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Past Passive Participle
    From root kṣaṇ (to injure) with prefix vi-.
    Prefix: vi
    Root: kṣaṇ
  • gātra – body, limb
    noun (neuter)
Note: Refers to the speaker.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
श्रान्तवाहनसैनिकः (śrāntavāhanasainikaḥ) - with my charioteer and soldiers weary (having exhausted charioteer and soldiers)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrāntavāhanasainika
śrāntavāhanasainika - having weary charioteers and soldiers
From śrānta (weary) + vāhana (vehicle/charioteer) + sainika (soldier).
Compound type : bahuvrīhi (śrānta+vāhana+sainika)
  • śrānta – exhausted, weary
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Past Passive Participle
    From root śram.
    Root: śram (class 4)
  • vāhana – vehicle, mount, charioteer (by extension)
    noun (masculine/neuter)
    From root vah (to carry).
    Root: vah (class 1)
  • sainika – soldier, warrior
    noun (masculine)
    From senā (army).
Note: Refers to the speaker.