महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-31, verse-12
विशेषतो विकवचः श्रान्तश्चापः समाश्रितः ।
भृशं विक्षतगात्रश्च श्रान्तवाहनसैनिकः ॥१२॥
भृशं विक्षतगात्रश्च श्रान्तवाहनसैनिकः ॥१२॥
12. viśeṣato vikavacaḥ śrāntaścāpaḥ samāśritaḥ ,
bhṛśaṁ vikṣatagātraśca śrāntavāhanasainikaḥ.
bhṛśaṁ vikṣatagātraśca śrāntavāhanasainikaḥ.
12.
viśeṣataḥ vikavacaḥ śrāntaḥ ca āpaḥ samāśritaḥ
bhṛśam vikṣatagātraḥ ca śrāntavāhanasainikaḥ
bhṛśam vikṣatagātraḥ ca śrāntavāhanasainikaḥ
12.
aham viśeṣataḥ vikavacaḥ śrāntaḥ ca āpaḥ samāśritaḥ
ca bhṛśam vikṣatagātraḥ śrāntavāhanasainikaḥ [asmi]
ca bhṛśam vikṣatagātraḥ śrāntavāhanasainikaḥ [asmi]
12.
Especially, I am without armor, exhausted, and have resorted to water; with my limbs severely wounded, and my charioteer and soldiers weary.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially (especially, particularly, specifically)
- विकवचः (vikavacaḥ) - without armor (without armor, armor-less)
- श्रान्तः (śrāntaḥ) - exhausted (exhausted, weary, fatigued)
- च (ca) - and (and, also)
- आपः (āpaḥ) - water (as a resource one might resort to when exhausted and wounded) (waters, rivers)
- समाश्रितः (samāśritaḥ) - having resorted to (water) (resorted to, taken refuge in, dependent, having recourse to)
- भृशम् (bhṛśam) - severely (greatly, exceedingly, severely)
- विक्षतगात्रः (vikṣatagātraḥ) - with limbs severely wounded (having a wounded body/limbs)
- च (ca) - and (and, also)
- श्रान्तवाहनसैनिकः (śrāntavāhanasainikaḥ) - with my charioteer and soldiers weary (having exhausted charioteer and soldiers)
Words meanings and morphology
विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially (especially, particularly, specifically)
(indeclinable)
Formed with the suffix -tas to indicate 'by reason of' or 'in particular'.
Note: Adverbial usage.
विकवचः (vikavacaḥ) - without armor (without armor, armor-less)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vikavaca
vikavaca - without armor, destitute of mail
From vi (privative prefix) + kavaca (armor).
Compound type : bahuvrīhi (vi+kavaca)
- vi – without, apart, dis-
prefix - kavaca – armor, mail, cuirass
noun (masculine/neuter)
Note: Refers to the speaker.
श्रान्तः (śrāntaḥ) - exhausted (exhausted, weary, fatigued)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrānta
śrānta - exhausted, weary, fatigued, relaxed
Past Passive Participle
From root śram (to be weary, exert oneself).
Root: śram (class 4)
Note: Refers to the speaker.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
आपः (āpaḥ) - water (as a resource one might resort to when exhausted and wounded) (waters, rivers)
(noun)
Nominative, feminine, plural of ap
ap - water, fluid, river
Feminine noun, typically used in the plural.
Note: Acts as the object of 'samāśritaḥ'.
समाश्रितः (samāśritaḥ) - having resorted to (water) (resorted to, taken refuge in, dependent, having recourse to)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāśrita
samāśrita - resorted to, taken refuge in, dependent on, supported by, having recourse to
Past Passive Participle
From root śri (to lean, resort to) with prefixes sam-ā-.
Prefixes: sam+ā
Root: śri (class 1)
Note: Describes the subject (the speaker) as one who has resorted to something (water).
भृशम् (bhṛśam) - severely (greatly, exceedingly, severely)
(indeclinable)
Adverbial form of bhṛśa.
Note: Modifies 'vikṣatagātraḥ'.
विक्षतगात्रः (vikṣatagātraḥ) - with limbs severely wounded (having a wounded body/limbs)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vikṣatagātra
vikṣatagātra - having a wounded body, whose limbs are cut
From vi-kṣata (wounded) + gātra (body/limb).
Compound type : bahuvrīhi (vikṣata+gātra)
- vikṣata – wounded, injured, cut
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
From root kṣaṇ (to injure) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: kṣaṇ - gātra – body, limb
noun (neuter)
Note: Refers to the speaker.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
श्रान्तवाहनसैनिकः (śrāntavāhanasainikaḥ) - with my charioteer and soldiers weary (having exhausted charioteer and soldiers)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrāntavāhanasainika
śrāntavāhanasainika - having weary charioteers and soldiers
From śrānta (weary) + vāhana (vehicle/charioteer) + sainika (soldier).
Compound type : bahuvrīhi (śrānta+vāhana+sainika)
- śrānta – exhausted, weary
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
From root śram.
Root: śram (class 4) - vāhana – vehicle, mount, charioteer (by extension)
noun (masculine/neuter)
From root vah (to carry).
Root: vah (class 1) - sainika – soldier, warrior
noun (masculine)
From senā (army).
Note: Refers to the speaker.