Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,31

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-31, verse-58

अथ वा फल्गुनेनाद्य त्वया वा भरतर्षभ ।
योत्स्येऽहं संगरं प्राप्य विजेष्ये च रणाजिरे ॥५८॥
58. atha vā phalgunenādya tvayā vā bharatarṣabha ,
yotsye'haṁ saṁgaraṁ prāpya vijeṣye ca raṇājire.
58. atha vā phalgunena adya tvayā vā bharatarṣabha
yotsye aham saṃgaram prāpya vijeşye ca raṇājire
58. atha vā bharatarṣabha adya phalgunena vā tvayā vā
aham yotsye saṃgaram prāpya ca raṇājire vijeşye
58. Or else, O best among the Bhāratas, I will contend today with Arjuna (Phalguna) or with you (Yudhiṣṭhira); having joined the battle (saṃgara), I will certainly conquer in the arena of combat.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - now, then, moreover, thus
  • वा (vā) - or, either
  • फल्गुनेन (phalgunena) - with Arjuna (Phalguna)
  • अद्य (adya) - today, now
  • त्वया (tvayā) - by you, with you
  • वा (vā) - or, either
  • भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Referring to Yudhiṣṭhira. (O best of Bharatas, O bull of Bharatas)
  • योत्स्ये (yotsye) - I will fight, I will contend
  • अहम् (aham) - I
  • संगरम् (saṁgaram) - battle, combat, encounter
  • प्राप्य (prāpya) - having reached, having obtained, after attaining
  • विजेşये (vijeşye) - I will conquer, I will win
  • (ca) - and, also
  • रणाजिरे (raṇājire) - in the arena of battle, in the battlefield

Words meanings and morphology

अथ (atha) - now, then, moreover, thus
(indeclinable)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
फल्गुनेन (phalgunena) - with Arjuna (Phalguna)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of phalguna
phalguna - Arjuna (one of his many names)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
त्वया (tvayā) - by you, with you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuşmad
yuşmad - you
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Referring to Yudhiṣṭhira. (O best of Bharatas, O bull of Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - chief of the Bharatas, best among Bharatas
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
  • bharata – descendant of Bharata, a king's name
    proper noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, best, excellent, chief
    noun (masculine)
योत्स्ये (yotsye) - I will fight, I will contend
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of yudh
Root: yudh (class 4)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
संगरम् (saṁgaram) - battle, combat, encounter
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃgara
saṁgara - battle, combat, conflict, encounter
प्राप्य (prāpya) - having reached, having obtained, after attaining
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root āp with prefix pra and suffix -ya
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
विजेşये (vijeşye) - I will conquer, I will win
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of ji
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
रणाजिरे (raṇājire) - in the arena of battle, in the battlefield
(noun)
Locative, neuter, singular of raṇājira
raṇājira - arena of battle, battlefield
Compound type : tatpurusha (raṇa+ajira)
  • raṇa – battle, combat, war
    noun (masculine)
  • ajira – courtyard, arena, ground, battlefield
    noun (neuter)