महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-31, verse-33
संजय उवाच ।
एतत्स नरशार्दूलो नामृष्यत तवात्मजः ।
सलिलान्तर्गतः श्वभ्रे महानाग इव श्वसन् ॥३३॥
एतत्स नरशार्दूलो नामृष्यत तवात्मजः ।
सलिलान्तर्गतः श्वभ्रे महानाग इव श्वसन् ॥३३॥
33. saṁjaya uvāca ,
etatsa naraśārdūlo nāmṛṣyata tavātmajaḥ ,
salilāntargataḥ śvabhre mahānāga iva śvasan.
etatsa naraśārdūlo nāmṛṣyata tavātmajaḥ ,
salilāntargataḥ śvabhre mahānāga iva śvasan.
33.
saṃjayaḥ uvāca etat saḥ naraśārdūlaḥ na amṛṣyata tava
ātmajaḥ salilāntargataḥ śvabhre mahānāgaḥ iva śvasan
ātmajaḥ salilāntargataḥ śvabhre mahānāgaḥ iva śvasan
33.
saṃjayaḥ uvāca.
tava ātmajaḥ saḥ naraśārdūlaḥ,
salilāntargataḥ śvabhre śvasan mahānāgaḥ iva,
etat na amṛṣyata.
tava ātmajaḥ saḥ naraśārdūlaḥ,
salilāntargataḥ śvabhre śvasan mahānāgaḥ iva,
etat na amṛṣyata.
33.
Sanjaya said: "Your son, that tiger among men, could not tolerate this, breathing heavily like a great serpent (mahānāga) hidden within a watery pit."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संजयः (saṁjayaḥ) - Sanjaya
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एतत् (etat) - Yudhishthira's words (this, that)
- सः (saḥ) - Duryodhana (he, that)
- नरशार्दूलः (naraśārdūlaḥ) - Duryodhana, addressed as a mighty warrior (tiger among men, best of men)
- न (na) - not, no
- अमृष्यत (amṛṣyata) - did not tolerate, did not bear
- तव (tava) - Dhritarashtra's (Sanjaya speaking to Dhritarashtra) (your)
- आत्मजः (ātmajaḥ) - Duryodhana (son, born from oneself)
- सलिलान्तर्गतः (salilāntargataḥ) - being within the water
- श्वभ्रे (śvabhre) - in the (watery) pit/pool (in a pit, in a hole, in an abyss)
- महानागः (mahānāgaḥ) - great serpent, large snake
- इव (iva) - like, as, as if
- श्वसन् (śvasan) - hissing, breathing, panting
Words meanings and morphology
संजयः (saṁjayaḥ) - Sanjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - victory, conqueror; Sanjaya (charioteer of Dhritarashtra)
From 'sam-' (together, completely) + √ji (to conquer).
Prefix: sam
Root: ji (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active
Irregular perfect formation from √vac.
Root: vac (class 2)
एतत् (etat) - Yudhishthira's words (this, that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that
Nominative/Accusative singular neuter of 'etad'.
सः (saḥ) - Duryodhana (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Nominative singular masculine of 'tad'.
नरशार्दूलः (naraśārdūlaḥ) - Duryodhana, addressed as a mighty warrior (tiger among men, best of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of naraśārdūla
naraśārdūla - tiger among men, best of men, excellent man
Compound of 'nara' (man) and 'śārdūla' (tiger).
Compound type : tatpuruṣa (nara+śārdūla)
- nara – man, human being
noun (masculine)
Root: nṛ (class 1) - śārdūla – tiger, best, eminent
noun (masculine)
Note: Appositive to 'saḥ' and 'ātmajaḥ'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Particle of negation.
अमृष्यत (amṛṣyata) - did not tolerate, did not bear
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (luṅ) of mṛṣ
Imperfect middle
Third person singular imperfect middle of √mṛṣ (4th class). 'a-' is augment for past tense.
Root: mṛṣ (class 4)
तव (tava) - Dhritarashtra's (Sanjaya speaking to Dhritarashtra) (your)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
Genitive singular of 'tvad' (second person pronoun).
आत्मजः (ātmajaḥ) - Duryodhana (son, born from oneself)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātmaja
ātmaja - born from oneself, son; ego (ahaṅkāra), soul (ātman)
Compound of 'ātman' (self) and 'ja' (born).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (ātman+ja)
- ātman – self, soul, spirit, individual soul (ātman)
noun (masculine) - ja – born, produced from
adjective (masculine)
Suffix from √jan 'to be born'.
Root: jan (class 4)
सलिलान्तर्गतः (salilāntargataḥ) - being within the water
(adjective)
Nominative, masculine, singular of salilāntargata
salilāntargata - gone into water, hidden in water, situated within water
Past Passive Participle
Compound of 'salila' (water) + 'antar' (within) + 'gata' (gone).
Compound type : saptamī-tatpuruṣa (salila+antar+gata)
- salila – water
noun (neuter) - antar – within, between, inside
indeclinable - gata – gone, arrived at, being in
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √gam 'to go'.
Root: gam (class 1)
श्वभ्रे (śvabhre) - in the (watery) pit/pool (in a pit, in a hole, in an abyss)
(noun)
Locative, neuter, singular of śvabhra
śvabhra - pit, hole, abyss, cavern
महानागः (mahānāgaḥ) - great serpent, large snake
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahānāga
mahānāga - great serpent, large snake, cobra
Compound of 'mahā' (great) and 'nāga' (serpent).
Compound type : karmadhāraya (mahā+nāga)
- mahā – great, large, mighty
adjective - nāga – serpent, snake, elephant
noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle expressing comparison.
श्वसन् (śvasan) - hissing, breathing, panting
(participle)
Nominative, masculine, singular of śvas
śvas - to breathe, to hiss, to pant, to sigh
Present active participle
Nominative singular masculine of present active participle from √śvas.
Root: śvas (class 2)