महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-31, verse-1
धृतराष्ट्र उवाच ।
एवं संतर्ज्यमानस्तु मम पुत्रो महीपतिः ।
प्रकृत्या मन्युमान्वीरः कथमासीत्परंतपः ॥१॥
एवं संतर्ज्यमानस्तु मम पुत्रो महीपतिः ।
प्रकृत्या मन्युमान्वीरः कथमासीत्परंतपः ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
evaṁ saṁtarjyamānastu mama putro mahīpatiḥ ,
prakṛtyā manyumānvīraḥ kathamāsītparaṁtapaḥ.
evaṁ saṁtarjyamānastu mama putro mahīpatiḥ ,
prakṛtyā manyumānvīraḥ kathamāsītparaṁtapaḥ.
1.
dhṛtarāṣṭra uvāca evam saṃtarjyamānaḥ tu mama putraḥ
mahīpatiḥ prakṛtyā manyumān vīraḥ katham āsīt paraṃtapaḥ
mahīpatiḥ prakṛtyā manyumān vīraḥ katham āsīt paraṃtapaḥ
1.
dhṛtarāṣṭra uvāca evam tu mama putraḥ mahīpatiḥ
prakṛtyā manyumān vīraḥ paraṃtapaḥ katham āsīt
prakṛtyā manyumān vīraḥ paraṃtapaḥ katham āsīt
1.
Dhritarashtra said: My son, the king, who by his intrinsic nature (prakṛti) is a wrathful hero and a tormentor of enemies, how did he react when thus being severely threatened?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्र (dhṛtarāṣṭra) - Dhritarashtra (name of the blind king)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एवम् (evam) - thus, so, in this manner
- संतर्ज्यमानः (saṁtarjyamānaḥ) - being greatly threatened, being severely rebuked
- तु (tu) - but, indeed, however
- मम (mama) - my, mine
- पुत्रः (putraḥ) - son
- महीपतिः (mahīpatiḥ) - lord of the earth, king
- प्रकृत्या (prakṛtyā) - by nature, by temperament, by intrinsic nature
- मन्युमान् (manyumān) - wrathful, angry, having anger
- वीरः (vīraḥ) - hero, brave one, warrior
- कथम् (katham) - how, in what manner
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- परंतपः (paraṁtapaḥ) - scorcher of foes, tormentor of enemies
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्र (dhṛtarāṣṭra) - Dhritarashtra (name of the blind king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect tense, Parasmaipada
From root vac (2nd class), perfect tense, 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
संतर्ज्यमानः (saṁtarjyamānaḥ) - being greatly threatened, being severely rebuked
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃtarjyamāna
saṁtarjyamāna - being threatened, being rebuked, being intimidated
Present Passive Participle
Present passive participle from root tarj- (to threaten) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: tarj (class 10)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
मम (mama) - my, mine
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son
महीपतिः (mahīpatiḥ) - lord of the earth, king
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king, sovereign
Compound type : Tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
प्रकृत्या (prakṛtyā) - by nature, by temperament, by intrinsic nature
(noun)
Instrumental, feminine, singular of prakṛti
prakṛti - nature, intrinsic nature, original form, primary matter (prakṛti)
Derived from root kṛ- (to do, make) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
मन्युमान् (manyumān) - wrathful, angry, having anger
(adjective)
Nominative, masculine, singular of manyumat
manyumat - having anger, wrathful, furious
Derived from manyu (anger) with the possessive suffix -mat.
वीरः (vīraḥ) - hero, brave one, warrior
(noun)
Nominative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect tense, Parasmaipada
From root as (2nd class), imperfect tense, 3rd person singular.
Root: as (class 2)
परंतपः (paraṁtapaḥ) - scorcher of foes, tormentor of enemies
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - scorcher of foes, tormentor of enemies
Derived from para (enemy) and tapa (scorcher, from root tap- 'to burn'). Agent noun compound.
Compound type : Upapada Tatpuruṣa (para+tapa)
- para – other, enemy
noun (masculine) - tapa – scorcher, tormentor (derived from root tap)
noun (masculine)
Agent Noun
From root tap- (to heat, burn, torment).
Root: tap (class 1)