महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-31, verse-39
तमुत्तीर्णं महाबाहुं गदाहस्तमरिंदमम् ।
मेनिरे सर्वभूतानि दण्डहस्तमिवान्तकम् ॥३९॥
मेनिरे सर्वभूतानि दण्डहस्तमिवान्तकम् ॥३९॥
39. tamuttīrṇaṁ mahābāhuṁ gadāhastamariṁdamam ,
menire sarvabhūtāni daṇḍahastamivāntakam.
menire sarvabhūtāni daṇḍahastamivāntakam.
39.
tam uttīrṇam mahābāhum gadāhastam arindamam
menire sarvabhūtāni daṇḍahastam iva antakam
menire sarvabhūtāni daṇḍahastam iva antakam
39.
sarvabhūtāni tam uttīrṇam mahābāhum gadāhastam
arindamam daṇḍahastam antakam iva menire
arindamam daṇḍahastam antakam iva menire
39.
All beings considered that mighty-armed subduer of enemies, who had emerged with his mace in hand, to be like Death (Antaka) holding his staff.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that
- उत्तीर्णम् (uttīrṇam) - emerged (from the water) (crossed over, emerged, risen, accomplished)
- महाबाहुम् (mahābāhum) - mighty-armed, strong-armed
- गदाहस्तम् (gadāhastam) - mace-in-hand, holding a mace
- अरिन्दमम् (arindamam) - subduer of enemies, enemy-chastiser
- मेनिरे (menire) - they thought, they considered, they believed
- सर्वभूतानि (sarvabhūtāni) - all beings, all creatures
- दण्डहस्तम् (daṇḍahastam) - staff-in-hand, holding a staff
- इव (iva) - like, as, as if
- अन्तकम् (antakam) - Death, the Ender, Yama
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
उत्तीर्णम् (uttīrṇam) - emerged (from the water) (crossed over, emerged, risen, accomplished)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uttīrṇa
uttīrṇa - crossed over, emerged, passed, accomplished
Past Passive Participle
Derived from root √tṛ with upasarga ud-.
Prefix: ud
Root: √tṛ (class 1)
महाबाहुम् (mahābāhum) - mighty-armed, strong-armed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound type : Bahuvrihi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
गदाहस्तम् (gadāhastam) - mace-in-hand, holding a mace
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gadāhasta
gadāhasta - one who holds a mace in hand
Compound type : Bahuvrihi (gadā+hasta)
- gadā – mace
noun (feminine) - hasta – hand
noun (masculine)
अरिन्दमम् (arindamam) - subduer of enemies, enemy-chastiser
(adjective)
Accusative, masculine, singular of arindama
arindama - subduer of enemies
Compound type : Aluk Tatpurusha (ari+dama)
- ari – enemy
noun (masculine) - dama – subduing, taming
noun (masculine)
Derived from root √dam (to subdue).
Root: √dam (class 4)
मेनिरे (menire) - they thought, they considered, they believed
(verb)
3rd person , plural, middle, Perfect (Lit) of √man
Root: √man (class 4)
सर्वभूतानि (sarvabhūtāni) - all beings, all creatures
(noun)
Nominative, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, all creatures
Compound type : Tatpurusha (sarva+bhūta)
- sarva – all, every
adjective - bhūta – being, creature, element
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root √bhū.
Root: √bhū (class 1)
दण्डहस्तम् (daṇḍahastam) - staff-in-hand, holding a staff
(adjective)
Accusative, masculine, singular of daṇḍahasta
daṇḍahasta - one who holds a staff in hand
Compound type : Bahuvrihi (daṇḍa+hasta)
- daṇḍa – staff, rod, punishment
noun (masculine) - hasta – hand
noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अन्तकम् (antakam) - Death, the Ender, Yama
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of antaka
antaka - the one who puts an end, Death, Yama
Derived from root √ant (to end) with agentive suffix -aka.
Root: √ant