महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-31, verse-46
तस्य शोणितदिग्धस्य सलिलेन समुक्षितम् ।
शरीरं स्म तदा भाति स्रवन्निव महीधरः ॥४६॥
शरीरं स्म तदा भाति स्रवन्निव महीधरः ॥४६॥
46. tasya śoṇitadigdhasya salilena samukṣitam ,
śarīraṁ sma tadā bhāti sravanniva mahīdharaḥ.
śarīraṁ sma tadā bhāti sravanniva mahīdharaḥ.
46.
tasya śoṇita-digdhasya salilena samukṣitam
śarīram sma tadā bhāti sravan iva mahīdharaḥ
śarīram sma tadā bhāti sravan iva mahīdharaḥ
46.
tadā śoṇita-digdhasya salilena samukṣitam
tasya śarīram sravan mahīdharaḥ iva sma bhāti
tasya śarīram sravan mahīdharaḥ iva sma bhāti
46.
His body, smeared with blood and drenched with water, then indeed shone like a mountain from which streams flow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of Duryodhana (of him, his)
- शोणित-दिग्धस्य (śoṇita-digdhasya) - of one smeared with blood
- सलिलेन (salilena) - by water, with water
- समुक्षितम् (samukṣitam) - sprinkled, drenched, moistened
- शरीरम् (śarīram) - body, frame
- स्म (sma) - indeed (past tense particle)
- तदा (tadā) - then, at that time
- भाति (bhāti) - shines, appears, looks like
- स्रवन् (sravan) - flowing, streaming
- इव (iva) - like, as, as if
- महीधरः (mahīdharaḥ) - mountain (lit. earth-bearer)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of Duryodhana (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Also can be neuter singular genitive.
शोणित-दिग्धस्य (śoṇita-digdhasya) - of one smeared with blood
(adjective)
Genitive, masculine, singular of śoṇita-digdha
śoṇita-digdha - smeared with blood, blood-smeared
Compound type : tatpuruṣa (śoṇita+digdha)
- śoṇita – blood, red
noun (neuter) - digdha – smeared, anointed, covered
participle
Past Passive Participle
Derived from the root dih (to smear, anoint) with past passive participle suffix -ta.
Root: dih (class 4)
Note: Agrees with 'tasya' (of him).
सलिलेन (salilena) - by water, with water
(noun)
Instrumental, neuter, singular of salila
salila - water, liquid
समुक्षितम् (samukṣitam) - sprinkled, drenched, moistened
(participle)
Nominative, neuter, singular of samukṣita
samukṣita - sprinkled, wetted, moistened, drenched
Past Passive Participle
Derived from the root ukṣ (to sprinkle) with upasarga sam, past passive participle suffix -ta.
Prefix: sam
Root: ukṣ (class 1)
Note: Agrees with 'śarīram'.
शरीरम् (śarīram) - body, frame
(noun)
Nominative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, corporeal frame, physical substance
स्म (sma) - indeed (past tense particle)
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
भाति (bhāti) - shines, appears, looks like
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of bhā
Root: bhā (class 2)
स्रवन् (sravan) - flowing, streaming
(participle)
Nominative, masculine, singular of sravat
sravat - flowing, streaming, trickling
Present Active Participle
Derived from the root sru (to flow) with present active participle suffix -at.
Root: sru (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
महीधरः (mahīdharaḥ) - mountain (lit. earth-bearer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīdhara
mahīdhara - mountain, (lit.) earth-bearer
Compound type : tatpuruṣa (mahī+dhara)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - dhara – bearing, holding, sustaining (often as a suffix)
noun (masculine)
Agent noun suffix from dhṛ (to bear, hold).
Root: dhṛ (class 1)