महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-31, verse-13
न मे त्वत्तो भयं राजन्न च पार्थाद्वृकोदरात् ।
फल्गुनाद्वासुदेवाद्वा पाञ्चालेभ्योऽथ वा पुनः ॥१३॥
फल्गुनाद्वासुदेवाद्वा पाञ्चालेभ्योऽथ वा पुनः ॥१३॥
13. na me tvatto bhayaṁ rājanna ca pārthādvṛkodarāt ,
phalgunādvāsudevādvā pāñcālebhyo'tha vā punaḥ.
phalgunādvāsudevādvā pāñcālebhyo'tha vā punaḥ.
13.
na me tvattaḥ bhayam rājan na ca pārthāt vṛkodarāt
phalgunāt vāsudevāt vā pāñcālebhyaḥ atha vā punaḥ
phalgunāt vāsudevāt vā pāñcālebhyaḥ atha vā punaḥ
13.
rājan me tvattaḥ bhayam na ca pārthāt vṛkodarāt na vā
phalgunāt vāsudevāt na atha vā pāñcālebhyaḥ punaḥ [na]
phalgunāt vāsudevāt na atha vā pāñcālebhyaḥ punaḥ [na]
13.
O king, I have no fear from you, nor from Partha (Arjuna) or Vrikodara (Bhima), nor from Phalguna (Arjuna) or Vasudeva (Krishna), or indeed from the Pañcālas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - no (not, no)
- मे (me) - to me, for me (I have no fear) (to me, my, from me)
- त्वत्तः (tvattaḥ) - from you (Yudhishthira) (from you)
- भयम् (bhayam) - fear (fear, dread, danger)
- राजन् (rājan) - O king (Yudhishthira) (O king)
- न (na) - nor (not, nor)
- च (ca) - and (and, also)
- पार्थात् (pārthāt) - from Partha (Arjuna, son of Pṛthā) (from Partha (Arjuna))
- वृकोदरात् (vṛkodarāt) - from Vrikodara (Bhima, the wolf-bellied) (from Vrikodara (Bhima))
- फल्गुनात् (phalgunāt) - from Phalguna (Arjuna, born under the Phalgunī constellation) (from Phalguna (Arjuna))
- वासुदेवात् (vāsudevāt) - from Vasudeva (Krishna, son of Vasudeva) (from Vasudeva (Krishna))
- वा (vā) - or (or, either)
- पाञ्चालेभ्यः (pāñcālebhyaḥ) - from the Pañcālas (allies of the Pandavas) (from the Pañcālas)
- अथ (atha) - indeed, or (then, now, indeed, therefore)
- वा (vā) - or (or, either)
- पुनः (punaḥ) - again, indeed (again, moreover, but)
Words meanings and morphology
न (na) - no (not, no)
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me (I have no fear) (to me, my, from me)
(pronoun)
singular of aham
aham - I, myself
Note: Here, dative of possession or interest: 'there is no fear for me'.
त्वत्तः (tvattaḥ) - from you (Yudhishthira) (from you)
(pronoun)
Ablative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Formed with the suffix -tas meaning 'from'.
Note: Refers to Yudhishthira as a source of fear.
भयम् (bhayam) - fear (fear, dread, danger)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, apprehension, danger
From root bhī (to fear).
Root: bhī (class 3)
Note: Subject of the implied sentence 'Fear is not to me'.
राजन् (rājan) - O king (Yudhishthira) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: Address to Yudhishthira.
न (na) - nor (not, nor)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
पार्थात् (pārthāt) - from Partha (Arjuna, son of Pṛthā) (from Partha (Arjuna))
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kunti), Arjuna
From Pṛthā + aṇ suffix indicating 'descendant of'.
Note: Source of fear.
वृकोदरात् (vṛkodarāt) - from Vrikodara (Bhima, the wolf-bellied) (from Vrikodara (Bhima))
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied, a name of Bhima
From vṛka (wolf) + udara (belly), referring to his voracious appetite.
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
- vṛka – wolf
noun (masculine) - udara – belly, stomach
noun (neuter)
Note: Source of fear.
फल्गुनात् (phalgunāt) - from Phalguna (Arjuna, born under the Phalgunī constellation) (from Phalguna (Arjuna))
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of phalguna
phalguna - Arjuna (born under the constellation Phalgunī)
Note: Source of fear.
वासुदेवात् (vāsudevāt) - from Vasudeva (Krishna, son of Vasudeva) (from Vasudeva (Krishna))
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - son of Vasudeva, Krishna
From Vasudeva + aṇ suffix indicating 'descendant of'.
Note: Source of fear.
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
पाञ्चालेभ्यः (pāñcālebhyaḥ) - from the Pañcālas (allies of the Pandavas) (from the Pañcālas)
(proper noun)
Ablative, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - a person from the Pañcāla country, the Pañcālas
Note: Source of fear.
अथ (atha) - indeed, or (then, now, indeed, therefore)
(indeclinable)
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, indeed (again, moreover, but)
(indeclinable)