महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-31, verse-25
अयमिष्टं च ते कामं वीर भूयो ददाम्यहम् ।
हत्वैकं भवतो राज्यं हतो वा स्वर्गमाप्नुहि ॥२५॥
हत्वैकं भवतो राज्यं हतो वा स्वर्गमाप्नुहि ॥२५॥
25. ayamiṣṭaṁ ca te kāmaṁ vīra bhūyo dadāmyaham ,
hatvaikaṁ bhavato rājyaṁ hato vā svargamāpnuhi.
hatvaikaṁ bhavato rājyaṁ hato vā svargamāpnuhi.
25.
ayam iṣṭam ca te kāmam vīra bhūyaḥ dadāmi aham |
hatvā ekam bhavataḥ rājyam hataḥ vā svargam āpnuhi
hatvā ekam bhavataḥ rājyam hataḥ vā svargam āpnuhi
25.
vīra,
ayam aham te iṣṭam kāmam ca bhūyaḥ dadāmi ekam hatvā bhavataḥ rājyam (prāpnuhi),
vā hataḥ svargam āpnuhi
ayam aham te iṣṭam kāmam ca bhūyaḥ dadāmi ekam hatvā bhavataḥ rājyam (prāpnuhi),
vā hataḥ svargam āpnuhi
25.
O hero, I grant you this desired wish further: having killed one of us, you will obtain your kingdom, or, if you are killed, you will attain heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - Referring to the speaker, here Kṛṣṇa, as 'I'. (this, this one)
- इष्टम् (iṣṭam) - desired, wished for, beloved, sacrificed
- च (ca) - and, also, moreover
- ते (te) - to you, your
- कामम् (kāmam) - desire, wish, object of desire
- वीर (vīra) - Addressing Duryodhana as a hero. (O hero, O brave one)
- भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more, often
- ददामि (dadāmi) - I give, I grant, I offer
- अहम् (aham) - I
- हत्वा (hatvā) - having killed, having slain
- एकम् (ekam) - Referring to one of the Pandavas. (one, a single (person))
- भवतः (bhavataḥ) - your (formal), of you
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty, dominion
- हतः (hataḥ) - killed, slain, destroyed
- वा (vā) - or
- स्वर्गम् (svargam) - heaven, celestial abode
- आप्नुहि (āpnuhi) - obtain!, attain!, reach!
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - Referring to the speaker, here Kṛṣṇa, as 'I'. (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one (demonstrative pronoun)
Note: Used here as subject 'I' (aham).
इष्टम् (iṣṭam) - desired, wished for, beloved, sacrificed
(verbal derivative)
Note: Agrees with 'kāmam'.
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
ते (te) - to you, your
(pronoun)
Genitive, singular of yuşmad
yuşmad - you (singular)
Note: Possessive, 'your wish'.
कामम् (kāmam) - desire, wish, object of desire
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, longing, love; object of desire
वीर (vīra) - Addressing Duryodhana as a hero. (O hero, O brave one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, warrior, man
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more, often
(indeclinable)
ददामि (dadāmi) - I give, I grant, I offer
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dā
Root 'dā' (to give), Parasmaipada/Âtmanepada verb, 3rd conjugation.
Root: dā (class 3)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - we, us, I, me
हत्वा (hatvā) - having killed, having slain
(verbal derivative)
एकम् (ekam) - Referring to one of the Pandavas. (one, a single (person))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of eka
eka - one, alone, unique, a certain
Note: Object of 'hatvā'.
भवतः (bhavataḥ) - your (formal), of you
(pronoun)
Genitive, singular of bhavat
bhavat - your, belonging to you (respectful term for 'you')
Present Active Participle (used as pronoun)
Derived from root 'bhū' (to be).
Root: bhū (class 1)
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty, dominion
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, rule, dominion
हतः (hataḥ) - killed, slain, destroyed
(verbal derivative)
Note: Refers to Duryodhana, 'if you are killed'.
वा (vā) - or
(indeclinable)
स्वर्गम् (svargam) - heaven, celestial abode
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, celestial abode, paradise
आप्नुहि (āpnuhi) - obtain!, attain!, reach!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of āp
Root 'āp' (to obtain), Parasmaipada verb, 5th conjugation.
Prefix: ā
Root: āp (class 5)