Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,31

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-31, verse-54

संजय उवाच ।
ततस्तव सुतो राजन्वर्म जग्राह काञ्चनम् ।
विचित्रं च शिरस्त्राणं जाम्बूनदपरिष्कृतम् ॥५४॥
54. saṁjaya uvāca ,
tatastava suto rājanvarma jagrāha kāñcanam ,
vicitraṁ ca śirastrāṇaṁ jāmbūnadapariṣkṛtam.
54. Saṃjaya uvāca | tataḥ tava sutaḥ rājan varma jagrāha
kāñcanam | vicitram ca śirastrāṇam jāmbūnada-pariṣkṛtam
54. Saṃjaya uvāca tataḥ rājan,
tava sutaḥ kāñcanam varma ca jāmbūnada-pariṣkṛtam vicitram śirastrāṇam jagrāha
54. Saṃjaya said: "Then, O King, your son took golden armor and a splendid helmet adorned with Jambūnada gold."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संजय (saṁjaya) - Dhṛtarāṣṭra's charioteer and narrator (Saṃjaya)
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • ततः (tataḥ) - then, thereupon
  • तव (tava) - your, of you
  • सुतः (sutaḥ) - Duryodhana (son of Dhṛtarāṣṭra, to whom Saṃjaya is speaking) (son)
  • राजन् (rājan) - Referring to Dhṛtarāṣṭra (O King)
  • वर्म (varma) - armor
  • जग्राह (jagrāha) - took, seized, grasped
  • काञ्चनम् (kāñcanam) - golden, made of gold
  • विचित्रम् (vicitram) - wonderful, splendid, variegated
  • (ca) - and, also
  • शिरस्त्राणम् (śirastrāṇam) - helmet
  • जाम्बूनद-परिष्कृतम् (jāmbūnada-pariṣkṛtam) - Adorned with a specific type of refined gold (Jambūnada) (adorned with Jambūnada gold, embellished with pure gold)

Words meanings and morphology

संजय (saṁjaya) - Dhṛtarāṣṭra's charioteer and narrator (Saṃjaya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Saṃjaya
Saṁjaya - Saṃjaya (proper name, meaning 'completely victorious')
From saṃ-ji (to conquer completely)
Prefix: sam
Root: ji (class 1)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of uvāca
Perfect tense (liṭ)
Reduplicated perfect of the root vac
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereupon
(indeclinable)
Adverbial form from tad
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सुतः (sutaḥ) - Duryodhana (son of Dhṛtarāṣṭra, to whom Saṃjaya is speaking) (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, offspring, produced
Past Passive Participle of root sū (to beget), used as a noun
Root: sū (class 5)
राजन् (rājan) - Referring to Dhṛtarāṣṭra (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Root: rāj (class 1)
वर्म (varma) - armor
(noun)
Accusative, neuter, singular of varman
varman - armor, coat of mail, protection
जग्राह (jagrāha) - took, seized, grasped
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of grah
Perfect tense (liṭ)
Reduplicated perfect of the root grah
Root: grah (class 9)
काञ्चनम् (kāñcanam) - golden, made of gold
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kāñcana
kāñcana - golden, made of gold; gold (as noun)
विचित्रम् (vicitram) - wonderful, splendid, variegated
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vicitra
vicitra - variegated, diverse, wonderful, splendid, charming
(ca) - and, also
(indeclinable)
शिरस्त्राणम् (śirastrāṇam) - helmet
(noun)
Accusative, neuter, singular of śirastrāṇa
śirastrāṇa - helmet, head-covering
Compound type : Tatpurusha (śiras+trāṇa)
  • śiras – head
    noun (neuter)
  • trāṇa – protection, saving, guarding
    noun (neuter)
    From root trā (to protect)
    Root: trā (class 2)
जाम्बूनद-परिष्कृतम् (jāmbūnada-pariṣkṛtam) - Adorned with a specific type of refined gold (Jambūnada) (adorned with Jambūnada gold, embellished with pure gold)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of jāmbūnada-pariṣkṛta
jāmbūnada-pariṣkṛta - adorned with Jambūnada gold, embellished with pure gold
Compound type : Tatpurusha (jāmbūnada+pariṣkṛta)
  • jāmbūnada – gold from the river Jambū; a specific kind of refined gold, pure gold
    noun (neuter)
  • pariṣkṛta – adorned, embellished, decorated, prepared, purified
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root kṛ 'to do, make' with upasarga pari-. The 'ṣ' is a result of ṣatva sandhi after pari and before kṛ.
    Prefix: pari
    Root: kṛ (class 8)