महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-31, verse-47
तमुद्यतगदं वीरं मेनिरे तत्र पाण्डवाः ।
वैवस्वतमिव क्रुद्धं किंकरोद्यतपाणिनम् ॥४७॥
वैवस्वतमिव क्रुद्धं किंकरोद्यतपाणिनम् ॥४७॥
47. tamudyatagadaṁ vīraṁ menire tatra pāṇḍavāḥ ,
vaivasvatamiva kruddhaṁ kiṁkarodyatapāṇinam.
vaivasvatamiva kruddhaṁ kiṁkarodyatapāṇinam.
47.
tam udyatagadam vīram menire tatra pāṇḍavāḥ
vaivasvatam iva kruddham kiṃkarodyatapāṇinam
vaivasvatam iva kruddham kiṃkarodyatapāṇinam
47.
tatra pāṇḍavāḥ udyatagadam vīram tam kruddham
vaivasvatam iva kiṃkarodyatapāṇinam menire
vaivasvatam iva kiṃkarodyatapāṇinam menire
47.
There, the Pāṇḍavas considered that hero, with an uplifted mace, to be like an enraged Yama (Vaivasvata), whose attendants had their hands raised.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that hero (him, that)
- उद्यतगदम् (udyatagadam) - having an uplifted mace
- वीरम् (vīram) - that hero (Duryodhana) (hero, warrior)
- मेनिरे (menire) - they considered, they thought
- तत्र (tatra) - there, in that place
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
- वैवस्वतम् (vaivasvatam) - Yama (the god of death) (Yama (son of Vivasvat), related to Vivasvat)
- इव (iva) - like, as if
- क्रुद्धम् (kruddham) - enraged, angry
- किंकरोद्यतपाणिनम् (kiṁkarodyatapāṇinam) - having attendants of Yama with uplifted hands/weapons (having servants with uplifted hands/weapons)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that hero (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
उद्यतगदम् (udyatagadam) - having an uplifted mace
(adjective)
Accusative, masculine, singular of udyatagada
udyatagada - having an uplifted mace
Compound type : bahuvrihi (udyata+gada)
- udyata – uplifted, raised, prepared
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root yam (to raise, lift) with prefix ud-.
Prefix: ud
Root: yam (class 1) - gada – mace, club
noun (masculine)
Note: Refers to the hero (Duryodhana).
वीरम् (vīram) - that hero (Duryodhana) (hero, warrior)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, warrior
मेनिरे (menire) - they considered, they thought
(verb)
3rd person , plural, middle, perfect (lit) of man
Root: man (class 4)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
वैवस्वतम् (vaivasvatam) - Yama (the god of death) (Yama (son of Vivasvat), related to Vivasvat)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vaivasvata
vaivasvata - son of Vivasvat; Yama
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
क्रुद्धम् (kruddham) - enraged, angry
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry
Past Passive Participle
Derived from root krudh (to be angry).
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with 'vaivasvatam' and 'vīram'.
किंकरोद्यतपाणिनम् (kiṁkarodyatapāṇinam) - having attendants of Yama with uplifted hands/weapons (having servants with uplifted hands/weapons)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kiṃkarodyatapāṇin
kiṁkarodyatapāṇin - having attendants with uplifted hands
Compound type : bahuvrihi (kiṃkara+udyatapāṇin)
- kiṃkara – servant, attendant, messenger
noun (masculine) - udyatapāṇin – having uplifted hands
adjective (masculine)
Bahuvrihi compound 'udyata-pāṇi' with possessive suffix -in.
Note: Agrees with 'vaivasvatam' and 'vīram'.