महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-31, verse-21
आनृण्यमद्य गच्छामि हत्वा त्वां भ्रातृभिः सह ।
एतावदुक्त्वा वचनं विरराम जनाधिपः ॥२१॥
एतावदुक्त्वा वचनं विरराम जनाधिपः ॥२१॥
21. ānṛṇyamadya gacchāmi hatvā tvāṁ bhrātṛbhiḥ saha ,
etāvaduktvā vacanaṁ virarāma janādhipaḥ.
etāvaduktvā vacanaṁ virarāma janādhipaḥ.
21.
ānṛṇyam adya gacchāmi hatvā tvām bhrātṛbhiḥ
saha etāvat uktvā vacanam virarāma janādhipaḥ
saha etāvat uktvā vacanam virarāma janādhipaḥ
21.
adya tvām bhrātṛbhiḥ saha hatvā ānṛṇyam gacchāmi
janādhipaḥ etāvat vacanam uktvā virarāma
janādhipaḥ etāvat vacanam uktvā virarāma
21.
Today I shall discharge my debt by killing you along with your brothers. Having spoken these words, the king (janādhipa) fell silent.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आनृण्यम् (ānṛṇyam) - freedom from debt, discharge of obligations
- अद्य (adya) - today, now
- गच्छामि (gacchāmi) - I shall obtain (I go, I obtain, I reach)
- हत्वा (hatvā) - having killed
- त्वाम् (tvām) - you
- भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - with brothers
- सह (saha) - with, together with
- एतावत् (etāvat) - these (words) (so much, this much, these (words))
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- वचनम् (vacanam) - word, speech
- विरराम (virarāma) - stopped, ceased, fell silent
- जनाधिपः (janādhipaḥ) - king, lord of people
Words meanings and morphology
आनृण्यम् (ānṛṇyam) - freedom from debt, discharge of obligations
(noun)
Accusative, neuter, singular of ānṛṇya
ānṛṇya - freedom from debt, discharge of obligations
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
गच्छामि (gacchāmi) - I shall obtain (I go, I obtain, I reach)
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of gam
Root: gam (class 1)
हत्वा (hatvā) - having killed
(indeclinable)
absolutive / gerund
Derived from root 'han' with suffix -tvā
Root: han (class 2)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - with brothers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
एतावत् (etāvat) - these (words) (so much, this much, these (words))
(adjective)
Accusative, neuter, singular of etāvat
etāvat - so much, this much, so many, this many
Note: Agrees with 'vacanam'.
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
absolutive / gerund
Derived from root 'vac' with suffix -tvā
Root: vac (class 2)
वचनम् (vacanam) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying
विरराम (virarāma) - stopped, ceased, fell silent
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of viram
Prefix: vi
Root: ram (class 1)
जनाधिपः (janādhipaḥ) - king, lord of people
(noun)
Nominative, masculine, singular of janādhipa
janādhipa - king, lord of people
Compound type : tatpuruṣa (jana+adhipa)
- jana – person, people, man
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, chief
noun (masculine)