महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-74, verse-42
तमभ्यधावन्क्रोशन्तः क्षत्रिया जयकाङ्क्षिणः ।
इदं छिद्रमिति ज्ञात्वा धरणीस्थं धनंजयम् ॥४२॥
इदं छिद्रमिति ज्ञात्वा धरणीस्थं धनंजयम् ॥४२॥
42. tamabhyadhāvankrośantaḥ kṣatriyā jayakāṅkṣiṇaḥ ,
idaṁ chidramiti jñātvā dharaṇīsthaṁ dhanaṁjayam.
idaṁ chidramiti jñātvā dharaṇīsthaṁ dhanaṁjayam.
42.
tam abhi adhāvan krośantaḥ kṣatriyāḥ jaya-kāṅkṣiṇaḥ
idam chidram iti jñātvā dharaṇī-sthaṃ dhanaṃjayam
idam chidram iti jñātvā dharaṇī-sthaṃ dhanaṃjayam
42.
jaya-kāṅkṣiṇaḥ kṣatriyāḥ idam chidram iti jñātvā
dharaṇī-sthaṃ tam dhanaṃjayam krośantaḥ abhi adhāvan
dharaṇī-sthaṃ tam dhanaṃjayam krośantaḥ abhi adhāvan
42.
Those Kṣatriyas, eager for victory, cried out and rushed towards him (Arjuna), having perceived "this is an opportunity" as Dhanañjaya stood on the ground.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Arjuna) (him, that)
- अभि (abhi) - towards, against, in front of
- अधावन् (adhāvan) - they ran, they rushed
- क्रोशन्तः (krośantaḥ) - crying out, shouting
- क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - warriors, Kṣatriyas
- जय-काङ्क्षिणः (jaya-kāṅkṣiṇaḥ) - desiring victory, wishing for triumph
- इदम् (idam) - this
- छिद्रम् (chidram) - an opportunity, a vulnerability (hole, opening, fault, defect, weak point, opportunity)
- इति (iti) - thus, so, in this manner (introduces direct speech or thought)
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood, having perceived
- धरणी-स्थं (dharaṇī-sthaṁ) - standing on the ground, situated on the earth
- धनंजयम् (dhanaṁjayam) - Dhanañjaya (Arjuna)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Arjuna) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अभि (abhi) - towards, against, in front of
(indeclinable)
अधावन् (adhāvan) - they ran, they rushed
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of dhāv
Root: dhāv (class 1)
क्रोशन्तः (krośantaḥ) - crying out, shouting
(adjective)
Nominative, masculine, plural of krośant
krośant - crying out, shouting, calling
Present Active Participle
Present Active Participle of root kruś (to cry, shout)
Root: kruś (class 1)
क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - warriors, Kṣatriyas
(noun)
Nominative, masculine, plural of kṣatriya
kṣatriya - a member of the warrior class, warrior, ruler
जय-काङ्क्षिणः (jaya-kāṅkṣiṇaḥ) - desiring victory, wishing for triumph
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jaya-kāṅkṣin
jaya-kāṅkṣin - desiring victory, eager for victory
Compound type : tatpuruṣa (jaya+kāṅkṣin)
- jaya – victory, triumph, conquest
noun (masculine)
Root: ji (class 1) - kāṅkṣin – desiring, wishing, longing for
adjective (masculine)
agent noun/adjective
From root kāṅkṣ (to desire)
Root: kāṅkṣ (class 1)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
छिद्रम् (chidram) - an opportunity, a vulnerability (hole, opening, fault, defect, weak point, opportunity)
(noun)
Nominative, neuter, singular of chidra
chidra - hole, opening, defect, fault, weakness, vulnerable point, opportunity
इति (iti) - thus, so, in this manner (introduces direct speech or thought)
(indeclinable)
ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood, having perceived
(indeclinable)
absolutive
Gerund/Absolutive form from root jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
धरणी-स्थं (dharaṇī-sthaṁ) - standing on the ground, situated on the earth
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dharaṇī-stha
dharaṇī-stha - standing on the earth, earth-dwelling
Compound type : tatpuruṣa (dharaṇī+stha)
- dharaṇī – earth, ground
noun (feminine) - stha – standing, staying, situated in
adjective (masculine)
Suffix -stha from root sthā
Root: sthā (class 1)
धनंजयम् (dhanaṁjayam) - Dhanañjaya (Arjuna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhanaṃjaya
dhanaṁjaya - conqueror of wealth, a name of Arjuna