महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-74, verse-21
तयोस्तु धनुषी चित्रे भल्लाभ्यां श्वेतवाहनः ।
चिच्छेद समरे तूर्णं ध्वजौ च कनकोज्ज्वलौ ॥२१॥
चिच्छेद समरे तूर्णं ध्वजौ च कनकोज्ज्वलौ ॥२१॥
21. tayostu dhanuṣī citre bhallābhyāṁ śvetavāhanaḥ ,
ciccheda samare tūrṇaṁ dhvajau ca kanakojjvalau.
ciccheda samare tūrṇaṁ dhvajau ca kanakojjvalau.
21.
tayoḥ tu dhanuṣī citre bhallābhyām śvetavāhanaḥ
ciccheda samare tūrṇam dhvajau ca kanakojjvalau
ciccheda samare tūrṇam dhvajau ca kanakojjvalau
21.
śvetavāhanaḥ samare tūrṇam bhallābhyām tayoḥ
citre dhanuṣī ca kanakojjvalau dhvajau tu ciccheda
citre dhanuṣī ca kanakojjvalau dhvajau tu ciccheda
21.
But in battle, Arjuna (Śvetavāhana) quickly cut down their two magnificent bows with two broad-headed arrows, as well as their two banners that shone like gold.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तयोः (tayoḥ) - of those two, their
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- धनुषी (dhanuṣī) - two bows
- चित्रे (citre) - wonderful, beautiful, variegated
- भल्लाभ्याम् (bhallābhyām) - with two broad-headed arrows
- श्वेतवाहनः (śvetavāhanaḥ) - Arjuna (Arjuna (literally, 'one whose vehicles are white'))
- चिच्छेद (ciccheda) - cut, severed
- समरे (samare) - in battle, in war
- तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
- ध्वजौ (dhvajau) - two banners, two flags
- च (ca) - and, also
- कनकोज्ज्वलौ (kanakojjvalau) - shining like gold, gleaming with gold
Words meanings and morphology
तयोः (tayoḥ) - of those two, their
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, those
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
धनुषी (dhanuṣī) - two bows
(noun)
Accusative, neuter, dual of dhanus
dhanus - bow
चित्रे (citre) - wonderful, beautiful, variegated
(adjective)
Accusative, neuter, dual of citra
citra - beautiful, wonderful, variegated, clear
Note: Agrees with dhanuṣī.
भल्लाभ्याम् (bhallābhyām) - with two broad-headed arrows
(noun)
Instrumental, masculine, dual of bhalla
bhalla - broad-headed arrow, kind of spear
श्वेतवाहनः (śvetavāhanaḥ) - Arjuna (Arjuna (literally, 'one whose vehicles are white'))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śvetavāhana
śvetavāhana - having white vehicles; an epithet of Arjuna
Compound type : bahuvrihi (śveta+vāhana)
- śveta – white, pure
adjective - vāhana – vehicle, carrier, steed
noun (masculine)
From root vah- 'to carry'.
Root: vah (class 1)
चिच्छेद (ciccheda) - cut, severed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of chid
Perfect Active
Reduplicated perfect, 3rd person singular.
Root: chid (class 7)
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Past Passive Participle
From root tvar- 'to hurry'. Used adverbially here.
Root: tvar (class 1)
Note: Adverbial usage.
ध्वजौ (dhvajau) - two banners, two flags
(noun)
Accusative, masculine, dual of dhvaja
dhvaja - banner, flag, standard
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कनकोज्ज्वलौ (kanakojjvalau) - shining like gold, gleaming with gold
(adjective)
Accusative, masculine, dual of kanakojjvala
kanakojjvala - shining like gold, gleaming with gold
Compound type : tatpurusha (kanaka+ujjvala)
- kanaka – gold
noun (neuter) - ujjvala – bright, shining, brilliant
adjective
From root jval- 'to shine' with prefix ud-.
Prefix: ud
Root: jval (class 1)
Note: Agrees with dhvajau.