Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,74

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-74, verse-24

तथान्यैर्विशिखैस्तूर्णं हेमपुङ्खैः शिलाशितैः ।
जघानाश्वान्सपदातांस्तथोभौ पार्ष्णिसारथी ॥२४॥
24. tathānyairviśikhaistūrṇaṁ hemapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ ,
jaghānāśvānsapadātāṁstathobhau pārṣṇisārathī.
24. tathā anyaiḥ viśikhaiḥ tūrṇam hemapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ
jaghāna aśvān sapadātān tathā ubhau pārṣṇisārathī
24. tathā anyaiḥ hemapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ viśikhaiḥ tūrṇam
aśvān sapadātān tathā ubhau pārṣṇisārathī jaghāna
24. And with other arrows, which were golden-feathered and sharpened on stone, Arjuna quickly struck down the horses, their accompanying foot-soldiers, and both of their charioteers.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथा (tathā) - thus, so, and, also
  • अन्यैः (anyaiḥ) - by other (ones)
  • विशिखैः (viśikhaiḥ) - with arrows
  • तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
  • हेमपुङ्खैः (hemapuṅkhaiḥ) - with golden-feathered (arrows)
  • शिलाशितैः (śilāśitaiḥ) - with stone-sharpened (arrows)
  • जघान (jaghāna) - he struck, he killed, he smote
  • अश्वान् (aśvān) - horses
  • सपदातान् (sapadātān) - their accompanying foot-soldiers or those fighting on foot (e.g. fallen charioteers) (along with footmen, with infantry, with those on foot)
  • तथा (tathā) - and also, similarly
  • उभौ (ubhau) - both
  • पार्ष्णिसारथी (pārṣṇisārathī) - two charioteers

Words meanings and morphology

तथा (tathā) - thus, so, and, also
(indeclinable)
Note: Functions as a conjunction 'and' or an adverb 'thus'.
अन्यैः (anyaiḥ) - by other (ones)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of anya
anya - other, different
Note: Used as an adjective for viśikhaiḥ.
विशिखैः (viśikhaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of viśikha
viśikha - arrow (without a shaft or with a sharp, iron point)
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Past Passive Participle
From root tvar- 'to hurry'. Used adverbially here.
Root: tvar (class 1)
Note: Adverbial usage.
हेमपुङ्खैः (hemapuṅkhaiḥ) - with golden-feathered (arrows)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of hemapuṅkha
hemapuṅkha - having golden feathers (of an arrow)
Compound type : bahuvrihi (heman+puṅkha)
  • heman – gold
    noun (neuter)
  • puṅkha – feather-part of an arrow, plume
    noun (masculine)
Note: Agrees with viśikhaiḥ.
शिलाशितैः (śilāśitaiḥ) - with stone-sharpened (arrows)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śilāśita
śilāśita - sharpened on stone
Compound type : tatpurusha (śilā+śita)
  • śilā – stone, rock
    noun (feminine)
  • śita – sharpened, keen
    adjective
    Past Passive Participle
    From root śo- 'to sharpen'.
    Root: śo (class 4)
Note: Agrees with viśikhaiḥ.
जघान (jaghāna) - he struck, he killed, he smote
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of han
Perfect Active
Reduplicated perfect, 3rd person singular.
Root: han (class 2)
Note: Subject is implied Arjuna.
अश्वान् (aśvān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of aśva
aśva - horse
Note: Direct object of jaghāna.
सपदातान् (sapadātān) - their accompanying foot-soldiers or those fighting on foot (e.g. fallen charioteers) (along with footmen, with infantry, with those on foot)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sapadāta
sapadāta - accompanied by footmen, with infantry, having fallen to foot
Compound type : bahuvrihi (sa+padāta)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
  • padāta – foot-soldier, pedestrian, on foot
    noun (masculine)
Note: Direct object of jaghāna.
तथा (tathā) - and also, similarly
(indeclinable)
Note: Conjunction 'and also'.
उभौ (ubhau) - both
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of ubha
ubha - both
Note: Agrees with pārṣṇisārathī.
पार्ष्णिसारथी (pārṣṇisārathī) - two charioteers
(noun)
Accusative, masculine, dual of pārṣṇisārathi
pārṣṇisārathi - charioteer (who controls from the rear/heel), one at the back of the chariot
Compound type : tatpurusha (pārṣṇi+sārathi)
  • pārṣṇi – heel, rear, back
    noun (feminine)
  • sārathi – charioteer, driver
    noun (masculine)
Note: Direct object of jaghāna.