महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-74, verse-36
शरार्दिताश्च ग्लानाश्च हया दूरे च सैन्धवः ।
किमिहानन्तरं कार्यं ज्यायिष्ठं तव रोचते ॥३६॥
किमिहानन्तरं कार्यं ज्यायिष्ठं तव रोचते ॥३६॥
36. śarārditāśca glānāśca hayā dūre ca saindhavaḥ ,
kimihānantaraṁ kāryaṁ jyāyiṣṭhaṁ tava rocate.
kimihānantaraṁ kāryaṁ jyāyiṣṭhaṁ tava rocate.
36.
śarārditāḥ ca glānāḥ ca hayāḥ dūre ca saindhavaḥ
kim iha anantaram kāryam jyāyiṣṭham tava rocate
kim iha anantaram kāryam jyāyiṣṭham tava rocate
36.
hayāḥ śarārditāḥ ca glānāḥ ca saindhavaḥ ca dūre [asti] iha
anantaram kim kāryam [asti] tava jyāyiṣṭham [kim] rocate
anantaram kim kāryam [asti] tava jyāyiṣṭham [kim] rocate
36.
The horses are afflicted by arrows and weary, and Saindhava (Jayadratha) is still far away. What should be done next here? What do you, (Krishna), consider the most important (or greatest) course of action?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शरार्दिताः (śarārditāḥ) - afflicted by arrows, wounded by arrows
- च (ca) - and, also
- ग्लानाः (glānāḥ) - weary, exhausted, debilitated
- च (ca) - and, also
- हयाः (hayāḥ) - horses
- दूरे (dūre) - far away, at a distance
- च (ca) - and, also
- सैन्धवः (saindhavaḥ) - Saindhava, Jayadratha
- किम् (kim) - what, why
- इह (iha) - here, in this place, now
- अनन्तरम् (anantaram) - next, immediately after, without interval
- कार्यम् (kāryam) - to be done, duty, action
- ज्यायिष्ठम् (jyāyiṣṭham) - greatest, most excellent, best
- तव (tava) - your, of you
- रोचते (rocate) - is pleasing, shines, appears good
Words meanings and morphology
शरार्दिताः (śarārditāḥ) - afflicted by arrows, wounded by arrows
(compound)
Compound type : tatpuruṣa (śara+ardita)
- śara – arrow, reed
noun (masculine) - ardita – afflicted, pained, distressed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root ard (to pain, afflict)
Root: ard (class 1)
Note: Agrees with 'hayāḥ'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
ग्लानाः (glānāḥ) - weary, exhausted, debilitated
(adjective)
Nominative, masculine, plural of glāna
glāna - weary, exhausted, languid, faded
Past Passive Participle
from root glai (to be weary)
Root: glai (class 1)
Note: Agrees with 'hayāḥ'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
हयाः (hayāḥ) - horses
(noun)
Nominative, masculine, plural of haya
haya - horse
Note: Subject of the implied verb 'are'.
दूरे (dūre) - far away, at a distance
(indeclinable)
Note: Locative singular form used adverbially.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
सैन्धवः (saindhavaḥ) - Saindhava, Jayadratha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saindhava
saindhava - belonging to Sindhu, a king of Sindhu (Jayadratha)
Note: Subject of the implied verb 'is'.
किम् (kim) - what, why
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why, whether
इह (iha) - here, in this place, now
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
अनन्तरम् (anantaram) - next, immediately after, without interval
(compound)
Compound type : bahuvrīhi (a+antara)
- a – not, un-
indeclinable - antara – interval, difference, inner, other
noun (neuter)
कार्यम् (kāryam) - to be done, duty, action
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, duty, action, business
Gerundive
from root kṛ (to do) with suffix -ya (ṇyat)
Root: kṛ (class 8)
Note: 'What is to be done'.
ज्यायिष्ठम् (jyāyiṣṭham) - greatest, most excellent, best
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jyāyiṣṭha
jyāyiṣṭha - greatest, oldest, most excellent, chief
superlative
superlative of jyeṣṭha (elder, chief), also from root jyā (to overpower)
Root: jyā (class 1)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Refers to Krishna. Used here instead of dative for 'pleases you'.
रोचते (rocate) - is pleasing, shines, appears good
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ruc
Root: ruc (class 1)