महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-74, verse-31
तानर्जुनः शरैस्तूर्णं निहत्य भरतर्षभ ।
व्यरोचत यथा वह्निर्दावं दग्ध्वा हिमात्यये ॥३१॥
व्यरोचत यथा वह्निर्दावं दग्ध्वा हिमात्यये ॥३१॥
31. tānarjunaḥ śaraistūrṇaṁ nihatya bharatarṣabha ,
vyarocata yathā vahnirdāvaṁ dagdhvā himātyaye.
vyarocata yathā vahnirdāvaṁ dagdhvā himātyaye.
31.
tān arjunaḥ śaraiḥ tūrṇam nihatya bharatarṣabha
vyarocata yathā vahniḥ dāvam dagdhvā himātyaye
vyarocata yathā vahniḥ dāvam dagdhvā himātyaye
31.
bharatarṣabha arjunaḥ tān śaraiḥ tūrṇam nihatya
himātyaye dāvam dagdhvā vahniḥ yathā vyarocata
himātyaye dāvam dagdhvā vahniḥ yathā vyarocata
31.
O best of Bharatas, Arjuna, having swiftly slain them with his arrows, shone like a fire that has consumed a forest fire at the end of winter.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - those followers mentioned in the previous verse (those (plural))
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly, quickly
- निहत्य (nihatya) - having slain, having killed
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - An address to King Dhritarashtra (or Janamejaya) (O best of Bharatas)
- व्यरोचत (vyarocata) - he shone, gleamed
- यथा (yathā) - as, like, in the manner that
- वह्निः (vahniḥ) - fire, Agni
- दावम् (dāvam) - forest fire, conflagration
- दग्ध्वा (dagdhvā) - having burnt
- हिमात्यये (himātyaye) - at the end of winter
Words meanings and morphology
तान् (tān) - those followers mentioned in the previous verse (those (plural))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pandava prince); white, silver
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow; reed
तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly, quickly
(indeclinable)
Note: Functions adverbially, modifying 'nihatya'.
निहत्य (nihatya) - having slain, having killed
(indeclinable)
absolutive
Absolutive form of root han with prefix ni (lyap).
Prefix: ni
Root: han (class 2)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - An address to King Dhritarashtra (or Janamejaya) (O best of Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best among the Bharatas, chief of the Bharatas
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, an Indian
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull; best, chief
noun (masculine)
Note: Tatpurusha compound 'bull among Bharatas', meaning 'best'.
व्यरोचत (vyarocata) - he shone, gleamed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of ruc
Prefix: vi
Root: ruc (class 1)
Note: Imperfect tense form of root ruc with prefix vi.
यथा (yathā) - as, like, in the manner that
(indeclinable)
वह्निः (vahniḥ) - fire, Agni
(noun)
Nominative, masculine, singular of vahni
vahni - fire, Agni (god of fire)
दावम् (dāvam) - forest fire, conflagration
(noun)
Accusative, masculine, singular of dāva
dāva - forest fire, conflagration; forest, wood
दग्ध्वा (dagdhvā) - having burnt
(indeclinable)
absolutive
Absolutive form of root dah.
Root: dah (class 1)
हिमात्यये (himātyaye) - at the end of winter
(noun)
Locative, masculine, singular of himātyaya
himātyaya - end of winter, end of cold season
Compound type : tatpurusha (hima+atyaya)
- hima – frost, snow, cold, winter
noun (masculine) - atyaya – end, passing away, destruction
noun (masculine)
From root i 'to go' with prefix ati.
Prefix: ati
Root: i (class 2)
Note: Tatpurusha compound 'end of winter'.