Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,74

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-74, verse-13

प्रविश्य तु रणे राजन्केशवः परवीरहा ।
सेनामध्ये हयांस्तूर्णं चोदयामास भारत ॥१३॥
13. praviśya tu raṇe rājankeśavaḥ paravīrahā ,
senāmadhye hayāṁstūrṇaṁ codayāmāsa bhārata.
13. praviśya tu raṇe rājan keśavaḥ paravīrahā
senāmadhye hayān tūrṇaṃ codayāmāsa bhārata
13. keśavaḥ paravīrahā rājan bhārata praviśya
raṇe tūrṇaṃ hayān senāmadhye codayāmāsa tu
13. O King (rājan), O Bhārata, Keśava, the slayer of enemy heroes, quickly urged the horses into the midst of the army after entering the battlefield.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रविश्य (praviśya) - after entering the battlefield (having entered, after entering)
  • तु (tu) - but, however, and, indeed
  • रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
  • राजन् (rājan) - O Dhṛtarāṣṭra (O king)
  • केशवः (keśavaḥ) - Lord Krishna (Keśava, Krishna)
  • परवीरहा (paravīrahā) - slayer of enemy heroes
  • सेनामध्ये (senāmadhye) - in the midst of the army
  • हयान् (hayān) - horses
  • तूर्णं (tūrṇaṁ) - quickly, swiftly
  • चोदयामास (codayāmāsa) - he urged, he impelled
  • भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (O descendant of Bharata)

Words meanings and morphology

प्रविश्य (praviśya) - after entering the battlefield (having entered, after entering)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root viś with upasarga pra, followed by the suffix -ya for absolutive.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
तु (tu) - but, however, and, indeed
(indeclinable)
रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
Root: raṇ (class 1)
राजन् (rājan) - O Dhṛtarāṣṭra (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
केशवः (keśavaḥ) - Lord Krishna (Keśava, Krishna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of keśava
keśava - Keśava (a name of Viṣṇu/Krishna), one with beautiful hair, slayer of the demon Keśī
परवीरहा (paravīrahā) - slayer of enemy heroes
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paravīrahā
paravīrahā - slayer of enemy heroes
Compound type : tatpuruṣa (para+vīra+han)
  • para – other, enemy, supreme
    adjective
  • vīra – hero, brave man
    noun (masculine)
  • han – slayer, killer
    noun (masculine)
    agent noun
    Derived from root han (to strike, kill).
    Root: han (class 2)
Note: Agrees with Keśavaḥ
सेनामध्ये (senāmadhye) - in the midst of the army
(noun)
Locative, neuter, singular of senāmadhya
senāmadhya - middle of the army, in the army's midst
Compound type : tatpuruṣa (senā+madhya)
  • senā – army, host
    noun (feminine)
  • madhya – middle, center
    noun (neuter)
हयान् (hayān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of haya
haya - horse
तूर्णं (tūrṇaṁ) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Past Passive Participle
Derived from root tvar (to hasten) with suffix -na, used here adverbially.
Root: tvar (class 1)
चोदयामास (codayāmāsa) - he urged, he impelled
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of cud
Perfect tense, 3rd person singular
Periphrastic perfect formation from the causative stem coday-.
Root: cud (class 1)
भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, India