महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-74, verse-14
ततस्तस्य रथौघस्य मध्यं प्राप्य हयोत्तमाः ।
कृच्छ्रेण रथमूहुस्तं क्षुत्पिपासाश्रमान्विताः ॥१४॥
कृच्छ्रेण रथमूहुस्तं क्षुत्पिपासाश्रमान्विताः ॥१४॥
14. tatastasya rathaughasya madhyaṁ prāpya hayottamāḥ ,
kṛcchreṇa rathamūhustaṁ kṣutpipāsāśramānvitāḥ.
kṛcchreṇa rathamūhustaṁ kṣutpipāsāśramānvitāḥ.
14.
tataḥ tasya rathaughasya madhyaṃ prāpya hayottamāḥ
kṛcchreṇa rathaṃ ūhuḥ taṃ kṣutpipāsāśramānvitāḥ
kṛcchreṇa rathaṃ ūhuḥ taṃ kṣutpipāsāśramānvitāḥ
14.
tataḥ hayottamāḥ kṣutpipāsāśramānvitāḥ tasya
rathaughasya madhyaṃ prāpya taṃ rathaṃ kṛcchreṇa ūhuḥ
rathaughasya madhyaṃ prāpya taṃ rathaṃ kṛcchreṇa ūhuḥ
14.
Then, having reached the center of that multitude of chariots, the excellent horses, afflicted by hunger, thirst, and fatigue, pulled that chariot with great difficulty.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, next (then, thereafter, from that)
- तस्य (tasya) - of that (multitude of chariots) (of him, of that)
- रथौघस्य (rathaughasya) - of the multitude of chariots
- मध्यं (madhyaṁ) - middle, center
- प्राप्य (prāpya) - having reached, after reaching
- हयोत्तमाः (hayottamāḥ) - excellent horses, best horses
- कृच्छ्रेण (kṛcchreṇa) - with great difficulty (with difficulty, painfully)
- रथं (rathaṁ) - chariot
- ऊहुः (ūhuḥ) - they carried, they pulled
- तं (taṁ) - that (chariot) (that, him)
- क्षुत्पिपासाश्रमान्विताः (kṣutpipāsāśramānvitāḥ) - afflicted by hunger, thirst, and fatigue
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, next (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
तस्य (tasya) - of that (multitude of chariots) (of him, of that)
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to rathaughasya
रथौघस्य (rathaughasya) - of the multitude of chariots
(noun)
Genitive, masculine, singular of rathaugha
rathaugha - multitude of chariots, chariot-mass
Compound type : tatpuruṣa (ratha+ogha)
- ratha – chariot
noun (masculine) - ogha – flood, stream, multitude, mass
noun (masculine)
मध्यं (madhyaṁ) - middle, center
(noun)
Accusative, neuter, singular of madhya
madhya - middle, center, midmost
Note: Used as object of prāpya
प्राप्य (prāpya) - having reached, after reaching
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root āp with upasarga pra, followed by the suffix -ya for absolutive.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
हयोत्तमाः (hayottamāḥ) - excellent horses, best horses
(noun)
Nominative, masculine, plural of hayottama
hayottama - best horses, excellent horses
Compound type : tatpuruṣa (haya+uttama)
- haya – horse
noun (masculine) - uttama – best, excellent, highest
adjective
Note: Subject of ūhuḥ
कृच्छ्रेण (kṛcchreṇa) - with great difficulty (with difficulty, painfully)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of kṛcchra
kṛcchra - difficulty, trouble, pain
रथं (rathaṁ) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot
Note: Object of ūhuḥ
ऊहुः (ūhuḥ) - they carried, they pulled
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vah
Perfect tense, 3rd person plural
Irregular perfect form of root vah.
Root: vah (class 1)
तं (taṁ) - that (chariot) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to rathaṃ
क्षुत्पिपासाश्रमान्विताः (kṣutpipāsāśramānvitāḥ) - afflicted by hunger, thirst, and fatigue
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṣutpipāsāśramānvita
kṣutpipāsāśramānvita - accompanied by hunger, thirst, and fatigue; afflicted by hunger, thirst, and fatigue
Compound type : bahuvrīhi (kṣudh+pipāsā+śrama+anvita)
- kṣudh – hunger
noun (feminine) - pipāsā – thirst, desire to drink
noun (feminine)
Root: pā (class 1) - śrama – fatigue, weariness, exertion
noun (masculine)
Root: śram (class 4) - anvita – accompanied by, connected with, endowed with
adjective
Past Passive Participle
Derived from root i with upasarga anu, suffix -ta.
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Agrees with hayottamāḥ