Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,25

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-25, verse-7

विधमेदभ्रजालानि यथा वायुः समन्ततः ।
व्यधमत्तान्यनीकानि तथैव पवनात्मजः ॥७॥
7. vidhamedabhrajālāni yathā vāyuḥ samantataḥ ,
vyadhamattānyanīkāni tathaiva pavanātmajaḥ.
7. vidhamet abhrajālāni yathā vāyuḥ samantataḥ
vyadhamat tāni anīkāni tathā eva pavanātmajaḥ
7. yathā vāyuḥ samantataḥ abhrajālāni vidhamet
tathā eva pavanātmajaḥ tāni anīkāni vyadhamat
7. Just as the wind scatters masses of clouds from all sides, so did the son of the wind (pavanātmaja), Bhīmasena, scatter those armies.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विधमेत् (vidhamet) - should scatter, may scatter, would scatter
  • अभ्रजालानि (abhrajālāni) - masses of clouds, cloud networks
  • यथा (yathā) - just as, as, like
  • वायुः (vāyuḥ) - wind
  • समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around, everywhere
  • व्यधमत् (vyadhamat) - scattered, blew away, dispersed
  • तानि (tāni) - those
  • अनीकानि (anīkāni) - armies, troops
  • तथा (tathā) - so, thus, in that manner
  • एव (eva) - indeed, only, just, exactly
  • पवनात्मजः (pavanātmajaḥ) - Bhīmasena (son of the wind)

Words meanings and morphology

विधमेत् (vidhamet) - should scatter, may scatter, would scatter
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of vidham
Root dhmā (to blow) with prefix vi
Prefix: vi
Root: dhmā (class 1)
अभ्रजालानि (abhrajālāni) - masses of clouds, cloud networks
(noun)
Accusative, neuter, plural of abhrajāla
abhrajāla - mass of clouds, cloud network
Compound type : tatpurusha (abhra+jāla)
  • abhra – cloud, sky
    noun (neuter)
  • jāla – net, web, mass, multitude
    noun (neuter)
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)
वायुः (vāyuḥ) - wind
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāyu
vāyu - wind, air, a deity (Vāyu)
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around, everywhere
(indeclinable)
From samanta (all-around) + suffix -tas
व्यधमत् (vyadhamat) - scattered, blew away, dispersed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vidham
Root dhmā (to blow) with prefix vi
Prefix: vi
Root: dhmā (class 1)
Note: Augmented form 'vy-adhamat' (vi + adhamat)
तानि (tāni) - those
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, he, she, it
अनीकानि (anīkāni) - armies, troops
(noun)
Accusative, neuter, plural of anīka
anīka - army, host, array, battle-front
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
Note: Often used with 'eva' for emphasis.
एव (eva) - indeed, only, just, exactly
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding word or phrase.
पवनात्मजः (pavanātmajaḥ) - Bhīmasena (son of the wind)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pavanātmaja
pavanātmaja - son of the wind (Vāyu), epithet of Bhīmasena or Hanumān
Compound type : tatpurusha (pavana+ātmaja)
  • pavana – wind, air, Vāyu (god of wind)
    noun (masculine)
  • ātmaja – self-born, son, daughter
    noun (masculine)
Note: Refers to Bhīmasena.