महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-25, verse-28
ततो राजा दशार्णानां प्राग्ज्योतिषमुपाद्रवत् ।
तिर्यग्यातेन नागेन समदेनाशुगामिना ॥२८॥
तिर्यग्यातेन नागेन समदेनाशुगामिना ॥२८॥
28. tato rājā daśārṇānāṁ prāgjyotiṣamupādravat ,
tiryagyātena nāgena samadenāśugāminā.
tiryagyātena nāgena samadenāśugāminā.
28.
tataḥ rājā daśārṇānām prāgjyotiṣam upādravat
tiryak-yātena nāgena samadena āśu-gāminā
tiryak-yātena nāgena samadena āśu-gāminā
28.
tataḥ daśārṇānām rājā tiryak-yātena samadena
āśu-gāminā nāgena prāgjyotiṣam upādravat
āśu-gāminā nāgena prāgjyotiṣam upādravat
28.
Then the king of the Daśārṇas rushed towards the king of Pragjyotiṣa (Bhagadatta) with his intoxicated, swift-moving elephant that was advancing sideways.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, therefore
- राजा (rājā) - king, ruler
- दशार्णानाम् (daśārṇānām) - of the Daśārṇas (people/country)
- प्राग्ज्योतिषम् (prāgjyotiṣam) - towards the king of Pragjyotiṣa (Bhagadatta) (towards Pragjyotiṣa (a country); the king of Pragjyotiṣa)
- उपाद्रवत् (upādravat) - he rushed towards, attacked
- तिर्यक्-यातेन (tiryak-yātena) - by that which has gone sideways, by that which moves obliquely
- नागेन (nāgena) - by an elephant, with an elephant
- समदेन (samadena) - by an intoxicated (elephant) (by an intoxicated one, with rut, furious)
- आशु-गामिना (āśu-gāminā) - by a swift-moving (elephant) (by a swift-moving one, by a quickly moving one)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, therefore
(indeclinable)
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
दशार्णानाम् (daśārṇānām) - of the Daśārṇas (people/country)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of daśārṇa
daśārṇa - Daśārṇa (name of a country and its people)
प्राग्ज्योतिषम् (prāgjyotiṣam) - towards the king of Pragjyotiṣa (Bhagadatta) (towards Pragjyotiṣa (a country); the king of Pragjyotiṣa)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of prāgjyotiṣa
prāgjyotiṣa - Pragjyotiṣa (name of an ancient kingdom in India, Assam region); a resident or king of Pragjyotiṣa
उपाद्रवत् (upādravat) - he rushed towards, attacked
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dru
Prefixes: upa+ā
Root: dru (class 1)
Note: Verb form: Imperfect 3rd person singular with prefixes `upa-` and `ā-`
तिर्यक्-यातेन (tiryak-yātena) - by that which has gone sideways, by that which moves obliquely
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of tiryak-yāta
tiryak-yāta - gone sideways, moving obliquely/transversely
Compound type : bahuvrīhi (tiryak+yāta)
- tiryak – oblique, sideways, horizontal; an animal
indeclinable - yāta – gone, moved, marched
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `yā` (to go, to move)
Root: yā (class 2)
Note: Modifies `nāgena`
नागेन (nāgena) - by an elephant, with an elephant
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nāga
nāga - serpent, snake; elephant; a class of mythical beings
समदेन (samadena) - by an intoxicated (elephant) (by an intoxicated one, with rut, furious)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of samada
samada - intoxicated, furious, with rut (referring to an elephant)
Compound type : bahuvrīhi (sa+mada)
- sa – with, together with
indeclinable - mada – intoxication, rut (of an elephant), arrogance, joy
noun (masculine)
Root: mad (class 4)
Note: Modifies `nāgena`
आशु-गामिना (āśu-gāminā) - by a swift-moving (elephant) (by a swift-moving one, by a quickly moving one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of āśu-gāmin
āśu-gāmin - swift-moving, fast-going
Compound type : tatpuruṣa (āśu+gāmin)
- āśu – quick, swift, speedy
adjective (masculine) - gāmin – going, moving, proceeding
adjective (masculine)
Agent Noun / Participle suffix -in
Derived from root `gam` (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Modifies `nāgena`