Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,25

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-25, verse-42

भगदत्तेन समरे काल्यमानेषु पाण्डुषु ।
प्राग्ज्योतिषमभिक्रुद्धः पुनर्भीमः समभ्ययात् ॥४२॥
42. bhagadattena samare kālyamāneṣu pāṇḍuṣu ,
prāgjyotiṣamabhikruddhaḥ punarbhīmaḥ samabhyayāt.
42. bhagadattena samare kālyamāneṣu pāṇḍuṣu
prāgjyotiṣam abhikruddhaḥ punar bhīmaḥ samabhyayāt
42. pāṇḍuṣu bhagadattena samare kālyamāneṣu (sat-su)
abhikruddhaḥ bhīmaḥ punar prāgjyotiṣam samabhyayāt
42. Bhima, enraged, again charged towards the king of Pragjyotisha, as the Pandavas were being pressed hard in battle by Bhagadatta.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भगदत्तेन (bhagadattena) - by Bhagadatta
  • समरे (samare) - in battle, in war
  • काल्यमानेषु (kālyamāneṣu) - when the Pandavas were being pressed (in those being pressed, in those being driven, in those being harassed)
  • पाण्डुषु (pāṇḍuṣu) - in the Pandavas
  • प्राग्ज्योतिषम् (prāgjyotiṣam) - towards Bhagadatta, the king of Pragjyotisha (towards Pragjyotisha; to the king of Pragjyotisha)
  • अभिक्रुद्धः (abhikruddhaḥ) - enraged, extremely angry
  • पुनर् (punar) - again, anew
  • भीमः (bhīmaḥ) - Bhima (name)
  • समभ्ययात् (samabhyayāt) - he charged, he approached, he went towards

Words meanings and morphology

भगदत्तेन (bhagadattena) - by Bhagadatta
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhagadatta
bhagadatta - name of a king, lord of Pragjyotisha
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
काल्यमानेषु (kālyamāneṣu) - when the Pandavas were being pressed (in those being pressed, in those being driven, in those being harassed)
(adjective)
Locative, masculine, plural of kālyamāna
kālyamāna - being driven, being pressed, being harassed
Present Passive Participle
Derived from root 'kal' (to drive, press, urge) with passive voice suffix 'ya' and 'śānac' (māna) suffix.
Root: kal (class 1)
पाण्डुषु (pāṇḍuṣu) - in the Pandavas
(proper noun)
Locative, masculine, plural of pāṇḍu
pāṇḍu - name of the father of the Pandavas; the Pandavas (as a group)
प्राग्ज्योतिषम् (prāgjyotiṣam) - towards Bhagadatta, the king of Pragjyotisha (towards Pragjyotisha; to the king of Pragjyotisha)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of prāgjyotiṣa
prāgjyotiṣa - the kingdom of Pragjyotisha; its king (Bhagadatta)
Compound type : karmadhāraya (prāk+jyotiṣa)
  • prāk – eastern, former, prior
    adjective
  • jyotiṣa – light, luminary, astrology
    noun (neuter)
अभिक्रुद्धः (abhikruddhaḥ) - enraged, extremely angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhikruddha
abhikruddha - enraged, furious
Past Passive Participle
Derived from root 'krudh' (to be angry) with upasarga 'abhi' and 'kta' (ta) suffix.
Prefix: abhi
Root: krudh (class 4)
पुनर् (punar) - again, anew
(indeclinable)
भीमः (bhīmaḥ) - Bhima (name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (one of the Pandavas); terrible, formidable
Root: bhī (class 3)
समभ्ययात् (samabhyayāt) - he charged, he approached, he went towards
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of abhyayā
Aorist, third person singular
Root 'i' (to go) with upasargas 'sam' and 'abhi'. Aorist (luṅ) form.
Prefixes: sam+abhi
Root: i (class 2)