Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,25

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-25, verse-50

स कुञ्जरस्थो विसृजन्निषूनरिषु पार्थिवः ।
बभौ रश्मीनिवादित्यो भुवनेषु समुत्सृजन् ॥५०॥
50. sa kuñjarastho visṛjanniṣūnariṣu pārthivaḥ ,
babhau raśmīnivādityo bhuvaneṣu samutsṛjan.
50. saḥ kuñjarasthaḥ visṛjan iṣūn ariṣu pārthivaḥ
babhau raśmīn iva ādityaḥ bhuvaneṣu samutsṛjan
50. pārthivaḥ kuñjarasthaḥ saḥ ariṣu iṣūn visṛjan
babhau ādityaḥ iva bhuvaneṣu raśmīn samutsṛjan
50. The king, positioned on his elephant, releasing arrows at his enemies, shone like the sun radiating its rays throughout the worlds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he (the king) (he, that)
  • कुञ्जरस्थः (kuñjarasthaḥ) - mounted on an elephant (situated on an elephant)
  • विसृजन् (visṛjan) - releasing (arrows) (releasing, letting go, casting)
  • इषून् (iṣūn) - arrows
  • अरिषु (ariṣu) - upon enemies
  • पार्थिवः (pārthivaḥ) - the king (king, ruler, prince)
  • बभौ (babhau) - shone (shone, appeared, became beautiful)
  • रश्मीन् (raśmīn) - rays (rays, beams)
  • इव (iva) - like (like, as, as if)
  • आदित्यः (ādityaḥ) - the sun (the sun, a son of Aditi)
  • भुवनेषु (bhuvaneṣu) - throughout the worlds (in the worlds, in the regions)
  • समुत्सृजन् (samutsṛjan) - emitting (rays) (emitting, releasing, throwing off)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he (the king) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कुञ्जरस्थः (kuñjarasthaḥ) - mounted on an elephant (situated on an elephant)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kuñjarastha
kuñjarastha - situated on an elephant, mounted on an elephant
Compound type : tatpuruṣa (kuñjara+stha)
  • kuñjara – elephant
    noun (masculine)
  • stha – standing, situated, residing
    adjective (masculine)
    From root sthā (to stand)
    Root: sthā (class 1)
विसृजन् (visṛjan) - releasing (arrows) (releasing, letting go, casting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of visṛjant
visṛjant - releasing, letting go, casting
Present Active Participle
Derived from root sṛj with prefix vi
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
इषून् (iṣūn) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of iṣu
iṣu - arrow
अरिषु (ariṣu) - upon enemies
(noun)
Locative, masculine, plural of ari
ari - enemy, foe
पार्थिवः (pārthivaḥ) - the king (king, ruler, prince)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, ruler, prince, earthly
बभौ (babhau) - shone (shone, appeared, became beautiful)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhā
Root: bhā (class 2)
रश्मीन् (raśmīn) - rays (rays, beams)
(noun)
Accusative, masculine, plural of raśmi
raśmi - ray, beam, rope, rein
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
आदित्यः (ādityaḥ) - the sun (the sun, a son of Aditi)
(noun)
Nominative, masculine, singular of āditya
āditya - the sun, a son of Aditi
भुवनेषु (bhuvaneṣu) - throughout the worlds (in the worlds, in the regions)
(noun)
Locative, neuter, plural of bhuvana
bhuvana - world, earth, being, existence
समुत्सृजन् (samutsṛjan) - emitting (rays) (emitting, releasing, throwing off)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samutsṛjant
samutsṛjant - emitting, releasing, throwing off
Present Active Participle
Derived from root sṛj with prefixes sam and ud
Prefixes: sam+ud
Root: sṛj (class 6)