महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-25, verse-24
ततो युधिष्ठिरो राजा हतं मत्वा वृकोदरम् ।
भगदत्तं सपाञ्चालः सर्वतः समवारयत् ॥२४॥
भगदत्तं सपाञ्चालः सर्वतः समवारयत् ॥२४॥
24. tato yudhiṣṭhiro rājā hataṁ matvā vṛkodaram ,
bhagadattaṁ sapāñcālaḥ sarvataḥ samavārayat.
bhagadattaṁ sapāñcālaḥ sarvataḥ samavārayat.
24.
tataḥ yudhiṣṭhiraḥ rājā hatam matvā vṛkodaram
bhagadattam sa-pāñcālaḥ sarvataḥ samavārayat
bhagadattam sa-pāñcālaḥ sarvataḥ samavārayat
24.
tataḥ rājā yudhiṣṭhiraḥ vṛkodaram hatam matvā
sa-pāñcālaḥ sarvataḥ bhagadattam samavārayat
sa-pāñcālaḥ sarvataḥ bhagadattam samavārayat
24.
Then King Yudhishthira, believing Vrikodara (Bhima) to be slain, surrounded Bhagadatta on all sides along with the Panchalas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (Yudhishthira (name))
- राजा (rājā) - king (king, ruler)
- हतम् (hatam) - slain (killed, slain, struck)
- मत्वा (matvā) - believing (having thought, considering, believing)
- वृकोदरम् (vṛkodaram) - Vrikodara (Bhima)
- भगदत्तम् (bhagadattam) - Bhagadatta (Bhagadatta (name))
- स-पाञ्चालः (sa-pāñcālaḥ) - along with the Panchalas (with the Panchalas, accompanied by Panchala)
- सर्वतः (sarvataḥ) - on all sides (from all sides, all around)
- समवारयत् (samavārayat) - surrounded (surrounded, restrained, attacked)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter)
(indeclinable)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (Yudhishthira (name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steady in battle (name of the eldest Pandava brother)
Compound type : bahuvrīhi (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
indeclinable (feminine)
locative singular of yudh (battle) used adverbially - sthira – steady, firm
adjective (masculine)
from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
राजा (rājā) - king (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
हतम् (hatam) - slain (killed, slain, struck)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck
Past Passive Participle
past passive participle of √han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: modifies Vrikodaram
मत्वा (matvā) - believing (having thought, considering, believing)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
absolutive of √man (to think, believe)
Root: man (class 4)
वृकोदरम् (vṛkodaram) - Vrikodara (Bhima)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied, a name of Bhima
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
- vṛka – wolf
noun (masculine) - udara – belly, stomach
noun (neuter)
Note: object of the participle hatam and indirectly of matvā
भगदत्तम् (bhagadattam) - Bhagadatta (Bhagadatta (name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhagadatta
bhagadatta - Bhagadatta (name of a king, son of Naraka)
Note: object of samavārayat
स-पाञ्चालः (sa-pāñcālaḥ) - along with the Panchalas (with the Panchalas, accompanied by Panchala)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sa-pāñcāla
sa-pāñcāla - with the Panchalas, accompanied by Panchala
Compound type : bahuvrīhi (sa+pāñcāla)
- sa – with, together with
indeclinable
prefix meaning 'with' - pāñcāla – a king of Panchala, a warrior from Panchala
noun (masculine)
Note: modifies Yudhishthira
सर्वतः (sarvataḥ) - on all sides (from all sides, all around)
(indeclinable)
suffix -tas meaning 'from' or 'on all sides'
समवारयत् (samavārayat) - surrounded (surrounded, restrained, attacked)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vṛ
Imperfect (Laṅ) third person singular, causative
imperfect third person singular of causative of √vṛ with prefix sam
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5)
Note: Causative form