Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,24

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-24, verse-60

नैतादृशो दृष्टपूर्वः संग्रामो नैव च श्रुतः ।
द्रोणस्याभावभावेषु प्रसक्तानां यथाभवत् ॥६०॥
60. naitādṛśo dṛṣṭapūrvaḥ saṁgrāmo naiva ca śrutaḥ ,
droṇasyābhāvabhāveṣu prasaktānāṁ yathābhavat.
60. na etādṛśaḥ dṛṣṭapūrvaḥ saṃgrāmaḥ na eva ca śrutaḥ
| droṇasya abhāvabhāveṣu prasaktānām yathā abhavat
60. droṇasya abhāvabhāveṣu prasaktānām yathā abhavat
etādṛśaḥ saṃgrāmaḥ na dṛṣṭapūrvaḥ na eva ca śrutaḥ
60. Never before has such a battle been seen or heard of, as occurred among those intensely engaged in the matters of Droṇa's presence and absence.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • एतादृशः (etādṛśaḥ) - such, of this kind
  • दृष्टपूर्वः (dṛṣṭapūrvaḥ) - seen before, previously seen
  • संग्रामः (saṁgrāmaḥ) - battle, war, conflict
  • (na) - not, no
  • एव (eva) - only, indeed, certainly
  • (ca) - and, also
  • श्रुतः (śrutaḥ) - heard, listened to
  • द्रोणस्य (droṇasya) - of Drona
  • अभावभावेषु (abhāvabhāveṣu) - concerning the state of Drona's presence or absence (life or death) (in the states of non-existence and existence; concerning presence and absence)
  • प्रसक्तानाम् (prasaktānām) - of those intensely engaged (in the battle revolving around Drona) (of those attached, devoted, engaged, absorbed)
  • यथा (yathā) - as, just as, in what manner
  • अभवत् (abhavat) - occurred, happened, was

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
एतादृशः (etādṛśaḥ) - such, of this kind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of etādṛśa
etādṛśa - such, of this kind
Compound type : bahuvrihi (etad+dṛś)
  • etad – this
    pronoun
  • dṛś – appearance, form, looking like
    noun
    Root: dṛś (class 1)
दृष्टपूर्वः (dṛṣṭapūrvaḥ) - seen before, previously seen
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭapūrva
dṛṣṭapūrva - seen before, previously seen
Compound type : tatpurusha (dṛṣṭa+pūrva)
  • dṛṣṭa – seen
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root dṛś (to see)
    Root: dṛś (class 1)
  • pūrva – before, previous, former
    adjective (masculine)
संग्रामः (saṁgrāmaḥ) - battle, war, conflict
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war, conflict
(na) - not, no
(indeclinable)
एव (eva) - only, indeed, certainly
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
श्रुतः (śrutaḥ) - heard, listened to
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śruta
śruta - heard, listened to, renowned
Past Passive Participle
Derived from root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
द्रोणस्य (droṇasya) - of Drona
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (name of a preceptor)
अभावभावेषु (abhāvabhāveṣu) - concerning the state of Drona's presence or absence (life or death) (in the states of non-existence and existence; concerning presence and absence)
(noun)
Locative, masculine, plural of abhāvabhāva
abhāvabhāva - non-existence and existence, absence and presence
Compound type : dvandva (abhāva+bhāva)
  • abhāva – non-existence, absence, negation
    noun (masculine)
    Prefix: a
  • bhāva – existence, being, state, condition
    noun (masculine)
    Derived from root bhū (to be)
    Root: bhū (class 1)
प्रसक्तानाम् (prasaktānām) - of those intensely engaged (in the battle revolving around Drona) (of those attached, devoted, engaged, absorbed)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of prasakta
prasakta - attached, devoted, engaged, intent on, absorbed in
Past Passive Participle
Derived from root sañj with prefix pra
Prefix: pra
Root: sañj (class 7)
यथा (yathā) - as, just as, in what manner
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - occurred, happened, was
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)