महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-24, verse-25
सुतसोमस्तु संक्रुद्धः स्वपितृव्यमजिह्मगैः ।
विविंशतिं शरैर्विद्ध्वा नाभ्यवर्तत दंशितः ॥२५॥
विविंशतिं शरैर्विद्ध्वा नाभ्यवर्तत दंशितः ॥२५॥
25. sutasomastu saṁkruddhaḥ svapitṛvyamajihmagaiḥ ,
viviṁśatiṁ śarairviddhvā nābhyavartata daṁśitaḥ.
viviṁśatiṁ śarairviddhvā nābhyavartata daṁśitaḥ.
25.
sutasomaḥ tu saṃkruddhaḥ svapitṛvyam ajihmagaiḥ
viviṃśatim śaraiḥ viddhvā na abhyavartata daṃśitaḥ
viviṃśatim śaraiḥ viddhvā na abhyavartata daṃśitaḥ
25.
tu saṃkruddhaḥ daṃśitaḥ sutasomaḥ ajihmagaiḥ śaraiḥ
svapitṛvyam viviṃśatim viddhvā na abhyavartata
svapitṛvyam viviṃśatim viddhvā na abhyavartata
25.
But Sutasoma, enraged and armored, having pierced his own paternal uncle Vīviṃśati with straight-flying arrows, did not retreat.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुतसोमः (sutasomaḥ) - Sutasoma (a warrior)
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - enraged, very angry
- स्वपितृव्यम् (svapitṛvyam) - Vīviṃśati (his own paternal uncle)
- अजिह्मगैः (ajihmagaiḥ) - with straight-flying, with unerring (arrows)
- विविंशतिम् (viviṁśatim) - Vīviṃśati (a warrior)
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows, with arrows
- विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced, having struck
- न (na) - not, no
- अभ्यवर्तत (abhyavartata) - he turned back, he retreated
- दंशितः (daṁśitaḥ) - armored (ready for battle) (armored, bitten, stung)
Words meanings and morphology
सुतसोमः (sutasomaḥ) - Sutasoma (a warrior)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sutasoma
sutasoma - Sutasoma (son of Bhīmasena)
Note: Subject of 'abhyavartata'.
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - enraged, very angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - enraged, very angry
Past Passive Participle
From root krudh (to be angry) with prefix sam
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: Adjective modifying 'sutasomaḥ'.
स्वपितृव्यम् (svapitṛvyam) - Vīviṃśati (his own paternal uncle)
(noun)
Accusative, masculine, singular of svapitṛvya
svapitṛvya - one's own paternal uncle
Compound type : tatpurusha (sva+pitṛvya)
- sva – own
pronoun - pitṛvya – paternal uncle
noun (masculine)
Note: Object of 'viddhvā'.
अजिह्मगैः (ajihmagaiḥ) - with straight-flying, with unerring (arrows)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ajihmaga
ajihmaga - straight-flying, unerring (lit. 'not crooked-going')
Compound of 'a' (negation), 'jihma' (crooked), and 'ga' (going)
Compound type : bahuvrihi (a+jihma+ga)
- a – not, un-
indeclinable - jihma – crooked, oblique, dishonest
adjective - ga – going, moving
adjective
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Adjective modifying 'śaraiḥ'.
विविंशतिम् (viviṁśatim) - Vīviṃśati (a warrior)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of viviṃśati
viviṁśati - Vīviṃśati (a son of Dhṛtarāṣṭra)
Note: Object of 'viddhvā'.
शरैः (śaraiḥ) - by arrows, with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
Note: Instrument of 'viddhvā'.
विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced, having struck
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Absolutive (indeclinable past participle) from root vyadh (to pierce), with irregular form 'viddhvā'
Root: vyadh (class 4)
Note: Denotes an action completed before the main verb.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the verb 'abhyavartata'.
अभ्यवर्तत (abhyavartata) - he turned back, he retreated
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of vṛt
Imperfect
Root vṛt (1st class, bhvādigaṇa, ātmanepadin) with prefixes abhi and ava, 3rd person singular, Imperfect tense
Prefixes: abhi+ava
Root: vṛt (class 1)
दंशितः (daṁśitaḥ) - armored (ready for battle) (armored, bitten, stung)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of daṃśita
daṁśita - armored, clad in mail, bitten, stung
Past Passive Participle
From root daṃś (to bite, to armor)
Root: daṃś (class 1)
Note: Adjective modifying 'sutasomaḥ'.