महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-24, verse-38
दुर्मुखस्तु महेष्वासो वीरं पुरुजितं बली ।
द्रोणायाभिमुखं यान्तं कुन्तिभोजमवारयत् ॥३८॥
द्रोणायाभिमुखं यान्तं कुन्तिभोजमवारयत् ॥३८॥
38. durmukhastu maheṣvāso vīraṁ purujitaṁ balī ,
droṇāyābhimukhaṁ yāntaṁ kuntibhojamavārayat.
droṇāyābhimukhaṁ yāntaṁ kuntibhojamavārayat.
38.
durmukhaḥ tu maheṣvāsaḥ vīram purujitam balī |
droṇāya abhimukham yāntam kuntibhojam avārayat
droṇāya abhimukham yāntam kuntibhojam avārayat
38.
tu balī maheṣvāsaḥ durmukhaḥ droṇāya abhimukham
yāntam vīram purujitam kuntibhojam avārayat
yāntam vīram purujitam kuntibhojam avārayat
38.
But the powerful Durmukha, a great archer, stopped the hero Purujit, who was Kuntibhoja, as he was advancing towards Droṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुर्मुखः (durmukhaḥ) - Durmukha (Durmukha (name of a warrior))
- तु (tu) - but (but, indeed, however)
- महेष्वासः (maheṣvāsaḥ) - a great archer (great archer, having a great bow)
- वीरम् (vīram) - the hero (hero, brave man)
- पुरुजितम् (purujitam) - Purujit (Purujit (name of a king), conqueror of many)
- बली (balī) - powerful (powerful, strong)
- द्रोणाय (droṇāya) - to Droṇa
- अभिमुखम् (abhimukham) - advancing towards (facing, towards)
- यान्तम् (yāntam) - advancing (going, moving, advancing)
- कुन्तिभोजम् (kuntibhojam) - Kuntibhoja (Kuntibhoja (name of a king))
- अवारयत् (avārayat) - he stopped (he stopped, he checked, he prevented)
Words meanings and morphology
दुर्मुखः (durmukhaḥ) - Durmukha (Durmukha (name of a warrior))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of durmukha
durmukha - Durmukha (a proper name)
तु (tu) - but (but, indeed, however)
(indeclinable)
महेष्वासः (maheṣvāsaḥ) - a great archer (great archer, having a great bow)
(noun)
Nominative, masculine, singular of maheṣvāsa
maheṣvāsa - great archer, having a great bow
Compound type : bahuvrīhi (mahā+iṣvāsa)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - iṣvāsa – bow, archer
noun (masculine)
Note: Can also be considered an adjective for Durmukha.
वीरम् (vīram) - the hero (hero, brave man)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
Note: Also functions as an adjective here.
पुरुजितम् (purujitam) - Purujit (Purujit (name of a king), conqueror of many)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of purujit
purujit - conqueror of many (cities), Purujit (a proper name)
Compound type : tatpuruṣa (puru+jit)
- puru – many, much
adjective - jit – conquered, victorious
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from √ji 'to conquer', here used as an agent noun or participle in compound
Root: ji (class 1)
Note: Appears to be an epithet or name for Kuntibhoja.
बली (balī) - powerful (powerful, strong)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balin
balin - powerful, strong
Note: Modifies Durmukha.
द्रोणाय (droṇāya) - to Droṇa
(proper noun)
Dative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (name of a preceptor and warrior)
अभिमुखम् (abhimukham) - advancing towards (facing, towards)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of abhimukha
abhimukha - facing, turned towards
Compound type : tatpuruṣa (abhi+mukha)
- abhi – towards, against
indeclinable - mukha – face, mouth, front
noun (neuter)
यान्तम् (yāntam) - advancing (going, moving, advancing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yānt
yā - to go, to move
Present Active Participle
Present Active Participle (śatṛ) of √yā, masculine, singular, accusative
Root: yā (class 2)
कुन्तिभोजम् (kuntibhojam) - Kuntibhoja (Kuntibhoja (name of a king))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kuntibhoja
kuntibhoja - Kuntibhoja (a proper name, name of the adoptive father of Kuntī)
अवारयत् (avārayat) - he stopped (he stopped, he checked, he prevented)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vārayati
Imperfect Active Third Person Singular (causative)
Imperfect (laṅ-lakāra), active voice, third person singular of causative form of √vṛ
Root: vṛ (class 5)