महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-24, verse-56
आरुजन्प्ररुजन्भञ्जन्निघ्नन्विद्रावयन्क्षिपन् ।
सेनां विभीषयन्नायाद्द्रोणप्रेप्सुर्घटोत्कचः ॥५६॥
सेनां विभीषयन्नायाद्द्रोणप्रेप्सुर्घटोत्कचः ॥५६॥
56. ārujanprarujanbhañjannighnanvidrāvayankṣipan ,
senāṁ vibhīṣayannāyāddroṇaprepsurghaṭotkacaḥ.
senāṁ vibhīṣayannāyāddroṇaprepsurghaṭotkacaḥ.
56.
ārujan prarujan bhañjan nighnan vidrāvayan kṣipan
senām vibhīṣayan āyāt droṇaprepsuḥ ghaṭotkacaḥ
senām vibhīṣayan āyāt droṇaprepsuḥ ghaṭotkacaḥ
56.
ghaṭotkacaḥ droṇaprepsuḥ senām ārujan prarujan
bhañjan nighnan vidrāvayan kṣipan vibhīṣayan āyāt
bhañjan nighnan vidrāvayan kṣipan vibhīṣayan āyāt
56.
Crushing, violently breaking, shattering, striking down, scattering, hurling, and terrifying the army, Ghatotkacha advanced, desirous of seizing Drona.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आरुजन् (ārujan) - crushing (the army) (crushing, breaking, tearing)
- प्ररुजन् (prarujan) - violently breaking (the army) (violently breaking, shattering, tearing apart)
- भञ्जन् (bhañjan) - shattering (the army) (breaking, shattering, destroying)
- निघ्नन् (nighnan) - striking down (foes in the army) (striking, killing, destroying)
- विद्रावयन् (vidrāvayan) - scattering (the army) by causing them to flee (causing to flee, scattering, driving away)
- क्षिपन् (kṣipan) - hurling (weapons or objects) (throwing, casting, hurling)
- सेनाम् (senām) - the enemy army (army, host, forces)
- विभीषयन् (vibhīṣayan) - terrifying (the army) (terrifying, frightening, intimidating)
- आयात् (āyāt) - he came, he advanced (came, arrived)
- द्रोणप्रेप्सुः (droṇaprepsuḥ) - desirous of seizing Drona (in battle) (desirous of obtaining Drona, eager for Drona)
- घटोत्कचः (ghaṭotkacaḥ) - Ghatotkacha, the son of Bhima (Ghatotkacha (name of Bhima's son))
Words meanings and morphology
आरुजन् (ārujan) - crushing (the army) (crushing, breaking, tearing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ārujat
ārujat - crushing, breaking, tearing
Present Active Participle
Derived from the root ruj with prefix ā, forming a present active participle.
Prefix: ā
Root: ruj (class 6)
प्ररुजन् (prarujan) - violently breaking (the army) (violently breaking, shattering, tearing apart)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prarujat
prarujat - violently breaking, shattering, tearing apart
Present Active Participle
Derived from the root ruj with prefix pra, forming a present active participle.
Prefix: pra
Root: ruj (class 6)
भञ्जन् (bhañjan) - shattering (the army) (breaking, shattering, destroying)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhañjat
bhañjat - breaking, shattering, destroying
Present Active Participle
Derived from the root bhañj, forming a present active participle.
Root: bhañj (class 7)
निघ्नन् (nighnan) - striking down (foes in the army) (striking, killing, destroying)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nighnat
nighnat - striking, killing, destroying
Present Active Participle
Derived from the root han with prefix ni, forming a present active participle.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
विद्रावयन् (vidrāvayan) - scattering (the army) by causing them to flee (causing to flee, scattering, driving away)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vidrāvayat
vidrāvayat - causing to flee, scattering, driving away
Causative Present Active Participle
Derived from the causative of the root dru with prefix vi, forming a present active participle.
Prefix: vi
Root: dru (class 1)
क्षिपन् (kṣipan) - hurling (weapons or objects) (throwing, casting, hurling)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣipat
kṣipat - throwing, casting, hurling, shooting
Present Active Participle
Derived from the root kṣip, forming a present active participle.
Root: kṣip (class 6)
सेनाम् (senām) - the enemy army (army, host, forces)
(noun)
Accusative, feminine, singular of senā
senā - an army, host, forces, troop
विभीषयन् (vibhīṣayan) - terrifying (the army) (terrifying, frightening, intimidating)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vibhīṣayat
vibhīṣayat - terrifying, frightening, intimidating
Causative Present Active Participle
Derived from the causative of the root bhī with prefix vi, forming a present active participle.
Prefix: vi
Root: bhī (class 3)
आयात् (āyāt) - he came, he advanced (came, arrived)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of āyā
Derived from the root yā with prefix ā, in the imperfect tense.
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
द्रोणप्रेप्सुः (droṇaprepsuḥ) - desirous of seizing Drona (in battle) (desirous of obtaining Drona, eager for Drona)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of droṇaprepsu
droṇaprepsu - desirous of Drona, intent on obtaining Drona
Desiderative derivative adjective
Compound of Droṇa and 'prepsu' (desirous of obtaining, from pra-āp with desiderative suffix san + u).
Compound type : tatpuruṣa (droṇa+prepsu)
- droṇa – Drona (a proper noun, name of a warrior/guru)
proper noun (masculine) - prepsu – desirous of obtaining, eager to get
adjective (masculine)
Desiderative derivative noun/adjective
Formed from the root āp with prefix pra and the desiderative suffix -san, followed by the suffix -u.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
घटोत्कचः (ghaṭotkacaḥ) - Ghatotkacha, the son of Bhima (Ghatotkacha (name of Bhima's son))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ghaṭotkaca
ghaṭotkaca - Ghatotkacha (name of a prominent rākṣasa in the Mahābhārata)