महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-24, verse-41
ते चैनं भृशसंक्रुद्धाः शरव्रातैरवाकिरन् ।
स च तांश्छादयामास शरजालैः पुनः पुनः ॥४१॥
स च तांश्छादयामास शरजालैः पुनः पुनः ॥४१॥
41. te cainaṁ bhṛśasaṁkruddhāḥ śaravrātairavākiran ,
sa ca tāṁśchādayāmāsa śarajālaiḥ punaḥ punaḥ.
sa ca tāṁśchādayāmāsa śarajālaiḥ punaḥ punaḥ.
41.
te ca enam bhṛśasaṃkruddhāḥ śaravrātāiḥ avākirann
saḥ ca tān chādayāmāsa śarajālaiḥ punaḥ punaḥ
saḥ ca tān chādayāmāsa śarajālaiḥ punaḥ punaḥ
41.
ca te bhṛśasaṃkruddhāḥ enam śaravrātāiḥ avākirann
ca saḥ tān śarajālaiḥ punaḥ punaḥ chādayāmāsa
ca saḥ tān śarajālaiḥ punaḥ punaḥ chādayāmāsa
41.
And they, greatly enraged, showered him with multitudes of arrows. And he, in turn, covered them repeatedly with networks of arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - the Kekaya brothers (they, those)
- च (ca) - and, also
- एनम् (enam) - Karna (him, this one)
- भृशसंक्रुद्धाः (bhṛśasaṁkruddhāḥ) - greatly enraged, highly incensed
- शरव्राताइः (śaravrātāiḥ) - with multitudes/masses of arrows
- अवाकिरन्न् (avākirann) - they showered, scattered upon
- सः (saḥ) - Karna (he, that)
- च (ca) - and, also
- तान् (tān) - the Kekaya brothers (them, those)
- छादयामास (chādayāmāsa) - he covered
- शरजालैः (śarajālaiḥ) - with networks of arrows, with volleys of arrows
- पुनः (punaḥ) - again, anew
- पुनः (punaḥ) - again, anew
Words meanings and morphology
ते (te) - the Kekaya brothers (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the five Kekaya brothers from the previous verse.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Placed after the word it connects.
एनम् (enam) - Karna (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that (emphatic pronoun, less common than 'idam' or 'tad')
Note: Refers to Karna.
भृशसंक्रुद्धाः (bhṛśasaṁkruddhāḥ) - greatly enraged, highly incensed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhṛśasaṃkruddha
bhṛśasaṁkruddha - greatly enraged
'bhṛśa' (very) + 'saṃkruddha' (enraged)
Compound type : karmadhāraya (bhṛśa+saṃkruddha)
- bhṛśa – much, strong, intense
indeclinable - saṃkruddha – enraged, incensed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'krudh' (to be angry) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
शरव्राताइः (śaravrātāiḥ) - with multitudes/masses of arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śaravrāta
śaravrāta - multitude of arrows, shower of arrows
Compound type : ṣaṣṭhī tatpurusha (śara+vrāta)
- śara – arrow
noun (masculine) - vrāta – multitude, host, crowd
noun (masculine)
अवाकिरन्न् (avākirann) - they showered, scattered upon
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of kṛ
Imperfect 3rd plural active
Imperfect (laṅ), parasmaipada, 3rd person plural. From root 'kṛ' (class 6 'kirati').
Prefix: ava
Root: kṛ (class 6)
Note: Root 'kṛ' (to scatter) with prefix 'ava'.
सः (saḥ) - Karna (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Karna.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Placed after the word it connects.
तान् (tān) - the Kekaya brothers (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the Kekaya brothers.
छादयामास (chādayāmāsa) - he covered
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of chad
Perfect 3rd singular active
Periphrastic perfect (ām-pratyaya with 'ās'). From causative stem 'chādaya'.
Root: chad (class 10)
Note: Periphrastic perfect.
शरजालैः (śarajālaiḥ) - with networks of arrows, with volleys of arrows
(noun)
Instrumental, neuter, plural of śarajāla
śarajāla - network of arrows, shower of arrows
Compound type : ṣaṣṭhī tatpurusha (śara+jāla)
- śara – arrow
noun (masculine) - jāla – net, network, web
noun (neuter)
पुनः (punaḥ) - again, anew
(indeclinable)
Note: Repeated for emphasis 'again and again'.
पुनः (punaḥ) - again, anew
(indeclinable)
Note: Repeated for emphasis 'again and again'.