Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,24

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-24, verse-1

संजय उवाच ।
महद्भैरवमासीन्नः संनिवृत्तेषु पाण्डुषु ।
दृष्ट्वा द्रोणं छाद्यमानं तैर्भास्करमिवाम्बुदैः ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
mahadbhairavamāsīnnaḥ saṁnivṛtteṣu pāṇḍuṣu ,
dṛṣṭvā droṇaṁ chādyamānaṁ tairbhāskaramivāmbudaiḥ.
1. saṃjaya uvāca mahat bhairavam āsīt naḥ saṃnivṛtteṣu pāṇḍuṣu
dṛṣṭvā droṇam chādyamānam taiḥ bhāskaram iva ambudaiḥ
1. saṃjaya uvāca pāṇḍuṣu saṃnivṛtteṣu taiḥ ambudaiḥ bhāskaram
iva droṇam chādyamānam dṛṣṭvā naḥ mahat bhairavam āsīt
1. Sanjaya said: When the Pāṇḍavas had retreated, a great and terrifying (bhairava) event occurred for us, seeing Droṇa being obscured by them, just as the sun (bhāskara) is obscured by clouds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संजय (saṁjaya) - Sanjaya (narrator) (Sanjaya)
  • उवाच (uvāca) - he said, spoke
  • महत् (mahat) - a great (event) (great, large, mighty)
  • भैरवम् (bhairavam) - a terrifying (event) (terrible, dreadful, alarming)
  • आसीत् (āsīt) - was, existed
  • नः (naḥ) - for us (Kauravas) (us, to us, our)
  • संनिवृत्तेषु (saṁnivṛtteṣu) - when (they) had completely retreated (having completely retreated, having returned (locative plural))
  • पाण्डुषु (pāṇḍuṣu) - when the Pāṇḍavas (among the Pāṇḍavas, in the Pāṇḍavas (locative plural))
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - seeing (having seen, seeing)
  • द्रोणम् (droṇam) - Droṇa (the guru and warrior) (Droṇa (accusative singular))
  • छाद्यमानम् (chādyamānam) - being obscured (being covered, being obscured (accusative masculine singular))
  • तैः (taiḥ) - by them (the Pāṇḍavas) (by them (instrumental masculine/neuter plural))
  • भास्करम् (bhāskaram) - the sun (bhāskara) (the sun, sun (accusative singular))
  • इव (iva) - just as (like, as, as if)
  • अम्बुदैः (ambudaiḥ) - by clouds (by clouds (instrumental masculine plural))

Words meanings and morphology

संजय (saṁjaya) - Sanjaya (narrator) (Sanjaya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - victory; a proper name (Sañjaya)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
महत् (mahat) - a great (event) (great, large, mighty)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, important
Note: Agrees with 'bhairavam'
भैरवम् (bhairavam) - a terrifying (event) (terrible, dreadful, alarming)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhairava
bhairava - terrible, dreadful, alarming; Shiva in his terrible form
Note: Used as a noun meaning 'a terrible event/thing'.
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
नः (naḥ) - for us (Kauravas) (us, to us, our)
(pronoun)
plural of asmad
asmad - we, us
Note: Here in the dative sense 'for us'.
संनिवृत्तेषु (saṁnivṛtteṣu) - when (they) had completely retreated (having completely retreated, having returned (locative plural))
(adjective)
Locative, masculine, plural of saṃnivṛtta
saṁnivṛtta - completely returned, retreated, turned back
Past Passive Participle
sam + ni + vṛt (to turn) + kta (passive participle)
Prefixes: sam+ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction with 'pāṇḍuṣu'.
पाण्डुषु (pāṇḍuṣu) - when the Pāṇḍavas (among the Pāṇḍavas, in the Pāṇḍavas (locative plural))
(proper noun)
Locative, masculine, plural of pāṇḍu
pāṇḍu - Pāṇḍu (name of a king); pale white
Note: Used in a locative absolute construction with 'saṃnivṛtteṣu'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - seeing (having seen, seeing)
(indeclinable)
absolutive/gerund
root dṛś + tvā
Root: dṛś (class 1)
द्रोणम् (droṇam) - Droṇa (the guru and warrior) (Droṇa (accusative singular))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (name of a teacher/warrior); a measure of grain; a bucket
छाद्यमानम् (chādyamānam) - being obscured (being covered, being obscured (accusative masculine singular))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of chādyamāna
chādyamāna - being covered, being concealed, being obscured
Present Passive Participle
root chad (to cover) + ya (passive marker) + śānac (present participle, middle/passive)
Root: chad (class 10)
Note: Agrees with 'droṇam'
तैः (taiḥ) - by them (the Pāṇḍavas) (by them (instrumental masculine/neuter plural))
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the Pāṇḍavas.
भास्करम् (bhāskaram) - the sun (bhāskara) (the sun, sun (accusative singular))
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāskara
bhāskara - sun; fire; gold
bhās (light) + kara (making)
Compound type : upapada tatpuruṣa (bhās+kara)
  • bhās – light, splendor, luster
    noun (feminine)
  • kara – making, doing; hand; ray of light
    noun (masculine)
    root kṛ (to do, make) + a (suffix)
    Root: kṛ (class 8)
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
अम्बुदैः (ambudaiḥ) - by clouds (by clouds (instrumental masculine plural))
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ambuda
ambuda - cloud (giver of water); rain-cloud
ambus (water) + da (giving)
Compound type : upapada tatpuruṣa (ambus+da)
  • ambus – water
    noun (neuter)
  • da – giving, bestowing; giver
    adjective/noun (masculine)
    root dā (to give) + a (suffix)
    Root: dā (class 3)