महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-24, verse-54
रथं च स्वं समास्थाय धनुरादाय चापरम् ।
स्वयं यच्छन्हयान्राजन्व्यधमत्पाण्डवीं चमूम् ॥५४॥
स्वयं यच्छन्हयान्राजन्व्यधमत्पाण्डवीं चमूम् ॥५४॥
54. rathaṁ ca svaṁ samāsthāya dhanurādāya cāparam ,
svayaṁ yacchanhayānrājanvyadhamatpāṇḍavīṁ camūm.
svayaṁ yacchanhayānrājanvyadhamatpāṇḍavīṁ camūm.
54.
ratham ca svam samāsthāya dhanuḥ ādāya ca aparam
svayam yacchan hayān rājan vyadhamat pāṇḍavīm camūm
svayam yacchan hayān rājan vyadhamat pāṇḍavīm camūm
54.
rājan,
svam ratham samāsthāya ca aparam dhanuḥ ādāya,
svayam hayān yacchan,
pāṇḍavīm camūm vyadhamat
svam ratham samāsthāya ca aparam dhanuḥ ādāya,
svayam hayān yacchan,
pāṇḍavīm camūm vyadhamat
54.
Having mounted his own chariot and taken another bow, O King, he himself, guiding the horses, then dispersed the Pāṇḍava army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रथम् (ratham) - chariot
- च (ca) - and
- स्वम् (svam) - own, his own
- समास्थाय (samāsthāya) - having mounted, having taken a stand, having ascended
- धनुः (dhanuḥ) - bow
- आदाय (ādāya) - having taken, having seized, having received
- च (ca) - and
- अपरम् (aparam) - another, other, second
- स्वयम् (svayam) - oneself, personally, by himself
- यच्छन् (yacchan) - Here, specifically 'guiding' the horses. (controlling, guiding, restraining, offering)
- हयान् (hayān) - horses
- राजन् (rājan) - The narrator (Sañjaya) is addressing King Dhṛtarāṣṭra. (O king)
- व्यधमत् (vyadhamat) - he dispersed, scattered, blew away
- पाण्डवीम् (pāṇḍavīm) - Pāṇḍava, belonging to the Pāṇḍavas
- चमूम् (camūm) - army, host, battle array
Words meanings and morphology
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
From root `√ram` (to delight) or `√rādh` (to prepare).
Note: Object of `samāsthāya`.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects the two participial clauses.
स्वम् (svam) - own, his own
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of sva
sva - own, one's own, self; property, wealth
Reflexive possessive adjective.
Note: Agrees with `ratham`.
समास्थाय (samāsthāya) - having mounted, having taken a stand, having ascended
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from `sam` (with, completely) + `ā` (towards) + root `√sthā` (to stand) + `lyap` suffix.
Prefixes: sam+ā
Root: √sthā (class 1)
धनुः (dhanuḥ) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, arc; a measure of length
`s-stem` noun.
Note: Object of `ādāya`.
आदाय (ādāya) - having taken, having seized, having received
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from `ā` (towards) + root `√dā` (to give, but with `ā` prefix means to take) + `lyap` suffix.
Prefix: ā
Root: √dā (class 3)
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects `ādāya` with `samāsthāya`.
अपरम् (aparam) - another, other, second
(adjective)
Accusative, neuter, singular of apara
apara - other, another, second, subsequent, inferior, posterior
Note: Agrees with `dhanuḥ`.
स्वयम् (svayam) - oneself, personally, by himself
(indeclinable)
Reflexive adverb.
यच्छन् (yacchan) - Here, specifically 'guiding' the horses. (controlling, guiding, restraining, offering)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yacchat
yacchat - controlling, guiding, restraining, offering, giving
Present Active Participle
From root `√yam` (to restrain, control, give) + `śatṛ` suffix.
Root: √yam (class 1)
Note: Agrees with the implied subject (e.g., Saumadatti), describing his concurrent action.
हयान् (hayān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of haya
haya - horse, steed
From root `√hi` (to go, move, send).
Root: √hi (class 5)
Note: Object of `yacchan`.
राजन् (rājan) - The narrator (Sañjaya) is addressing King Dhṛtarāṣṭra. (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
`n-stem` noun.
Root: √rāj (class 1)
Note: Direct address.
व्यधमत् (vyadhamat) - he dispersed, scattered, blew away
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vyadham
Imperfect Active 3rd Singular
Formed from `vi` (apart) + root `√dhmā` (to blow), with thematic vowel and `a` augment for imperfect. Root `dham` is also used.
Prefix: vi
Root: √dhmā (class 1)
Note: The subject is implied from context (likely Saumadatti rallying after being attacked).
पाण्डवीम् (pāṇḍavīm) - Pāṇḍava, belonging to the Pāṇḍavas
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pāṇḍavī
pāṇḍavī - relating to the Pāṇḍavas, Pāṇḍava (feminine adjective)
Feminine form of `pāṇḍava` (descendant of Paṇḍu).
Note: Agrees with `camūm`.
चमूम् (camūm) - army, host, battle array
(noun)
Accusative, feminine, singular of camū
camū - army, host, battle array; a measure of land (ancient)
`ū-stem` feminine noun.
Note: Object of `vyadhamat`.