Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,170

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-170, verse-7

सर्वानेतान्हनिष्यामि यदि योत्स्यन्ति मां रणे ।
सत्यं ते प्रतिजानामि परावर्तय वाहिनीम् ॥७॥
7. sarvānetānhaniṣyāmi yadi yotsyanti māṁ raṇe ,
satyaṁ te pratijānāmi parāvartaya vāhinīm.
7. sarvān etān haniṣyāmi yadi yotsyanti mām raṇe
satyam te pratijānāmi parāvartaya vāhinīm
7. yadi mām raṇe yotsyanti sarvān etān haniṣyāmi
te satyam pratijānāmi vāhinīm parāvartaya
7. I will kill all of them if they fight me in battle. I truthfully promise you this; turn back your army.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्वान् (sarvān) - all of them (the enemies) (all, everyone)
  • एतान् (etān) - these (enemies) (these, them)
  • हनिष्यामि (haniṣyāmi) - I will kill (I will kill, I will strike)
  • यदि (yadi) - if
  • योत्स्यन्ति (yotsyanti) - they will fight
  • माम् (mām) - me
  • रणे (raṇe) - in battle (in battle, in conflict)
  • सत्यम् (satyam) - truly, I speak the truth (truth, truly)
  • ते (te) - to you (Duryodhana, as the verse context implies this is spoken to him by Bhishma, or to Dhritarashtra by Sanjaya) (to you, your)
  • प्रतिजानामि (pratijānāmi) - I promise (I promise, I vow)
  • परावर्तय (parāvartaya) - turn back (turn back, cause to turn back)
  • वाहिनीम् (vāhinīm) - the army (army, host)

Words meanings and morphology

सर्वान् (sarvān) - all of them (the enemies) (all, everyone)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
एतान् (etān) - these (enemies) (these, them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etad
etad - this, these
हनिष्यामि (haniṣyāmi) - I will kill (I will kill, I will strike)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of han
Future tense
From root han, Future tense, Active voice, 1st person singular
Root: han (class 2)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
योत्स्यन्ति (yotsyanti) - they will fight
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of yudh
Future tense
From root yudh, Future tense, Active voice, 3rd person plural
Root: yudh (class 4)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, myself
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in conflict)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, conflict
Root: raṇ (class 1)
सत्यम् (satyam) - truly, I speak the truth (truth, truly)
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - true, real, truth
From sat (being, existence)
Root: as (class 2)
Note: Used adverbially here.
ते (te) - to you (Duryodhana, as the verse context implies this is spoken to him by Bhishma, or to Dhritarashtra by Sanjaya) (to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
Note: Enclitic form of tubhyam or tava
प्रतिजानामि (pratijānāmi) - I promise (I promise, I vow)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of prati-jñā
Present tense
From root jñā with prefix prati, Present tense, Active voice, 1st person singular
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
परावर्तय (parāvartaya) - turn back (turn back, cause to turn back)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of parā-vṛt
Imperative
From root vṛt with prefix parā, Causal stem, Imperative, Active voice, 2nd person singular
Prefix: parā
Root: vṛt (class 1)
वाहिनीम् (vāhinīm) - the army (army, host)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāhinī
vāhinī - army, host, military force
From root vah (to carry)
Root: vah (class 1)