Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,170

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-170, verse-28

संग्रामस्तु न कर्तव्यः सर्वसैन्यान्ब्रवीमि वः ।
अहं हि सह सोदर्यैः प्रवेक्ष्ये हव्यवाहनम् ॥२८॥
28. saṁgrāmastu na kartavyaḥ sarvasainyānbravīmi vaḥ ,
ahaṁ hi saha sodaryaiḥ pravekṣye havyavāhanam.
28. saṅgrāmaḥ tu na kartavyaḥ sarvasainyān bravīmi
vaḥ aham hi saha sodaryaiḥ pravekṣye havyavāhanam
28. vaḥ sarvasainyān bravīmi saṅgrāmaḥ tu na kartavyaḥ
hi aham sodaryaiḥ saha havyavāhanam pravekṣye
28. I tell all of you soldiers: battle should not be waged! For I, along with my brothers, will indeed enter the sacrificial fire.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सङ्ग्रामः (saṅgrāmaḥ) - battle, war, combat
  • तु (tu) - indeed, but, however
  • (na) - not, no
  • कर्तव्यः (kartavyaḥ) - to be done, ought to be done, proper to be done
  • सर्वसैन्यान् (sarvasainyān) - all soldiers
  • ब्रवीमि (bravīmi) - I say, I speak, I tell
  • वः (vaḥ) - to you (plural), your
  • अहम् (aham) - I
  • हि (hi) - indeed, surely, for
  • सह (saha) - with, along with
  • सोदर्यैः (sodaryaiḥ) - with brothers (born from the same womb)
  • प्रवेक्ष्ये (pravekṣye) - I will enter
  • हव्यवाहनम् (havyavāhanam) - sacrificial fire (for self-immolation) (fire (lit. carrier of oblations))

Words meanings and morphology

सङ्ग्रामः (saṅgrāmaḥ) - battle, war, combat
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṅgrāma
saṅgrāma - battle, war, combat
Prefix: sam
Root: gram (class 1)
तु (tu) - indeed, but, however
(indeclinable)
(na) - not, no
(indeclinable)
कर्तव्यः (kartavyaḥ) - to be done, ought to be done, proper to be done
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kartavya
kartavya - to be done, proper to be done, ought to be done, duty
Gerundive
Future Passive Participle/Gerundive from root 'kṛ'
Root: kṛ (class 8)
सर्वसैन्यान् (sarvasainyān) - all soldiers
(noun)
Accusative, masculine, plural of sarvasainya
sarvasainya - all soldiers, entire army
Compound type : karmadhāraya (sarva+sainya)
  • sarva – all, every, whole
    pronoun (masculine)
  • sainya – military, soldier, army
    noun (masculine)
    Root: senā
ब्रवीमि (bravīmi) - I say, I speak, I tell
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of brū
Present Indicative
1st person, singular, active voice, present tense
Root: brū (class 2)
वः (vaḥ) - to you (plural), your
(pronoun)
Dative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Can also be Genitive or Accusative plural, but Dative 'to you' fits context well.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
सोदर्यैः (sodaryaiḥ) - with brothers (born from the same womb)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sodarya
sodarya - brother (born from the same womb)
प्रवेक्ष्ये (pravekṣye) - I will enter
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of praviś
Future Indicative
1st person, singular, active voice, future tense (s-future)
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
हव्यवाहनम् (havyavāhanam) - sacrificial fire (for self-immolation) (fire (lit. carrier of oblations))
(noun)
Accusative, masculine, singular of havyavāhana
havyavāhana - fire (lit. carrier of oblations), Agni
Compound type : tatpuruṣa (havya+vāhana)
  • havya – oblation, sacrificial offering
    noun (neuter)
    Gerundive
    Derived from root 'hu' (to offer) + 'ya' suffix
    Root: hu (class 3)
  • vāhana – carrier, vehicle, bearer
    noun (masculine)
    agent noun
    Derived from root 'vah' (to carry)
    Root: vah (class 1)