Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,170

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-170, verse-61

हाहाकृतानि भूतानि पाण्डवाश्च विशेषतः ।
भीमसेनमपश्यन्त तेजसा संवृतं तदा ॥६१॥
61. hāhākṛtāni bhūtāni pāṇḍavāśca viśeṣataḥ ,
bhīmasenamapaśyanta tejasā saṁvṛtaṁ tadā.
61. hāhā-kṛtāni bhūtāni pāṇḍavāḥ ca viśeṣataḥ
bhīmasenam apaśyanta tejasā saṃvṛtam tadā
61. bhūtāni pāṇḍavāḥ ca viśeṣataḥ hāhā-kṛtāni,
(te) tadā tejasā saṃvṛtam bhīmasenam apaśyanta
61. All beings cried out 'Alas! alas!', and the Pāṇḍavas especially, as they could not see Bhīmasena, who was then enveloped in a blazing aura (tejas).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हाहा-कृतानि (hāhā-kṛtāni) - cried 'hāhā!', lamenting, making a sound of distress
  • भूतानि (bhūtāni) - beings, creatures, elements
  • पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)
  • (ca) - and, also
  • विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly, pre-eminently
  • भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena (Bhīma)
  • अपश्यन्त (apaśyanta) - (they) did not see, (they were) unable to see
  • तेजसा (tejasā) - by radiance, by splendor, by spiritual power
  • संवृतम् (saṁvṛtam) - covered, enveloped, hidden, surrounded
  • तदा (tadā) - then, at that time

Words meanings and morphology

हाहा-कृतानि (hāhā-kṛtāni) - cried 'hāhā!', lamenting, making a sound of distress
(adjective)
Nominative, neuter, plural of hāhā-kṛta
hāhā-kṛta - making the sound 'hāhā', lamenting, crying alas
Past Passive Participle (compound)
Compound formed from interjection 'hāhā' and Past Passive Participle of 'kṛ' (to make)
Compound type : karmadhāraya (hāhā+kṛta)
  • hāhā – alas! woe! (interjection of sorrow or surprise)
    indeclinable
  • kṛta – made, done, performed
    adjective
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle of the root 'kṛ'
    Root: kṛ (class 8)
भूतानि (bhūtāni) - beings, creatures, elements
(noun)
Nominative, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element, past, happened
Past Passive Participle (used as noun)
Past Passive Participle of the root 'bhū' (to be)
Root: bhū (class 1)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, belonging to Pāṇḍu (proper noun: the Pāṇḍavas)
Patronymic from 'Pāṇḍu'
(ca) - and, also
(indeclinable)
विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly, pre-eminently
(indeclinable)
Derived from 'viśeṣa' (distinction) with the suffix 'tas'
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena (Bhīma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of one of the Pāṇḍavas, literally 'having a terrible army')
Compound type : bahuvrīhi (bhīma+senā)
  • bhīma – terrible, formidable
    adjective
    Root: bhī
  • senā – army, host
    noun (feminine)
अपश्यन्त (apaśyanta) - (they) did not see, (they were) unable to see
(adjective)
Nominative, masculine, plural of a-paśyat
dṛś - to see, behold, perceive
Present Active Participle (negated)
Negative form ('a-') of the Present Active Participle ('paśyat') of the root 'dṛś'
Root: dṛś (class 1)
Note: This form `apaśyanta` is likely a poetic shortening of `a-paśyantaḥ` (masculine plural nominative of the present active participle `a-paśyat`, meaning 'not seeing' or 'unable to see'). Given the context of Bhīma being covered by radiance, the sense of 'could not see' is most appropriate.
तेजसा (tejasā) - by radiance, by splendor, by spiritual power
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - radiance, splendor, effulgence, spiritual power, energy, vitality
संवृतम् (saṁvṛtam) - covered, enveloped, hidden, surrounded
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saṃvṛta
saṁvṛta - covered, enveloped, hidden, surrounded, closed
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the root 'vṛ' (to cover) with the prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from 'tad' (that) with the suffix 'dā'