महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-170, verse-13
ततः शङ्खसहस्राणि भेरीणामयुतानि च ।
अवादयन्त संहृष्टाः कुरुपाण्डवसैनिकाः ॥१३॥
अवादयन्त संहृष्टाः कुरुपाण्डवसैनिकाः ॥१३॥
13. tataḥ śaṅkhasahasrāṇi bherīṇāmayutāni ca ,
avādayanta saṁhṛṣṭāḥ kurupāṇḍavasainikāḥ.
avādayanta saṁhṛṣṭāḥ kurupāṇḍavasainikāḥ.
13.
tataḥ śaṅkhasahasrāṇi bherīṇām ayutāni ca
avādayanta saṃhṛṣṭāḥ kurupāṇḍavasainikāḥ
avādayanta saṃhṛṣṭāḥ kurupāṇḍavasainikāḥ
13.
tataḥ saṃhṛṣṭāḥ kurupāṇḍavasainikāḥ
śaṅkhasahasrāṇi ca bherīṇām ayutāni avādayanta
śaṅkhasahasrāṇi ca bherīṇām ayutāni avādayanta
13.
Then, thousands of conch shells (śaṅkha) and tens of thousands of drums (bherī) were sounded by the greatly delighted Kuru and Pandava soldiers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- शङ्खसहस्राणि (śaṅkhasahasrāṇi) - thousands of conch shells
- भेरीणाम् (bherīṇām) - of drums, of kettledrums
- अयुतानि (ayutāni) - tens of thousands, myriads (10,000)
- च (ca) - and, also
- अवादयन्त (avādayanta) - they caused to sound, they sounded (as causative)
- संहृष्टाः (saṁhṛṣṭāḥ) - greatly delighted, overjoyed
- कुरुपाण्डवसैनिकाः (kurupāṇḍavasainikāḥ) - the Kuru and Pandava soldiers
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
शङ्खसहस्राणि (śaṅkhasahasrāṇi) - thousands of conch shells
(noun)
Nominative, neuter, plural of śaṅkhasahasra
śaṅkhasahasra - thousands of conch shells
Compound type : Tatpuruṣa (śaṅkha+sahasra)
- śaṅkha – conch shell, conch
noun (masculine) - sahasra – a thousand
noun (neuter)
भेरीणाम् (bherīṇām) - of drums, of kettledrums
(noun)
Genitive, feminine, plural of bherī
bherī - drum, kettledrum, war-drum
अयुतानि (ayutāni) - tens of thousands, myriads (10,000)
(noun)
Nominative, neuter, plural of ayuta
ayuta - ten thousand, a myriad
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अवादयन्त (avādayanta) - they caused to sound, they sounded (as causative)
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of vāday
Causative stem
Causative of root vad-
Root: vad (class 1)
Note: Middle voice ending for a causative verb.
संहृष्टाः (saṁhṛṣṭāḥ) - greatly delighted, overjoyed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃhṛṣṭa
saṁhṛṣṭa - greatly delighted, overjoyed, excited
Past Passive Participle
P.P.P. of root hṛṣ- with prefix sam-
Prefix: sam
Root: hṛṣ (class 4)
Note: Modifies 'kurupāṇḍavasainikāḥ'.
कुरुपाण्डवसैनिकाः (kurupāṇḍavasainikāḥ) - the Kuru and Pandava soldiers
(noun)
Nominative, masculine, plural of kurupāṇḍavasainika
kurupāṇḍavasainika - soldier of the Kurus and Pandavas
Compound type : Dvandva-Tatpuruṣa (kuru+pāṇḍava+sainika)
- kuru – descendant of Kuru, the Kauravas
proper noun (masculine) - pāṇḍava – descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
proper noun (masculine) - sainika – soldier, warrior
noun (masculine)
Derived from 'senā' (army)