महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-170, verse-30
कामः संपद्यतामस्य बीभत्सोराशु मां प्रति ।
कल्याणवृत्त आचार्यो मया युधि निपातितः ॥३०॥
कल्याणवृत्त आचार्यो मया युधि निपातितः ॥३०॥
30. kāmaḥ saṁpadyatāmasya bībhatsorāśu māṁ prati ,
kalyāṇavṛtta ācāryo mayā yudhi nipātitaḥ.
kalyāṇavṛtta ācāryo mayā yudhi nipātitaḥ.
30.
kāmaḥ sampadyatām asya bībhatsoḥ āśu mām prati
kalyāṇavṛttaḥ ācāryaḥ mayā yudhi nipātitaḥ
kalyāṇavṛttaḥ ācāryaḥ mayā yudhi nipātitaḥ
30.
asya bībhatsoḥ mām prati kāmaḥ āśu sampadyatām
kalyāṇavṛttaḥ ācāryaḥ mayā yudhi nipātitaḥ
kalyāṇavṛttaḥ ācāryaḥ mayā yudhi nipātitaḥ
30.
Let this wish of Bībhatsu (Arjuna) concerning me be quickly fulfilled. The virtuous preceptor (Droṇa) was struck down by me in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कामः (kāmaḥ) - desire, wish, love
- सम्पद्यताम् (sampadyatām) - let it be fulfilled, let it come to pass
- अस्य (asya) - of this, of him
- बीभत्सोः (bībhatsoḥ) - of Arjuna, referring to his epithet 'Bībhatsu' (of Bībhatsu (Arjuna))
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- माम् (mām) - me
- प्रति (prati) - towards, regarding, against
- कल्याणवृत्तः (kalyāṇavṛttaḥ) - of auspicious conduct, virtuous, benevolent
- आचार्यः (ācāryaḥ) - Preceptor Droṇa (preceptor, teacher, guru)
- मया (mayā) - by me
- युधि (yudhi) - in battle, in war
- निपातितः (nipātitaḥ) - struck down, killed, felled
Words meanings and morphology
कामः (kāmaḥ) - desire, wish, love
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, love, Kama (deity)
Root: kam (class 1)
सम्पद्यताम् (sampadyatām) - let it be fulfilled, let it come to pass
(verb)
3rd person , singular, middle, imperative (loṭ) of sampad
Imperative
3rd person, singular, middle voice, imperative mood
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
अस्य (asya) - of this, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this one
बीभत्सोः (bībhatsoḥ) - of Arjuna, referring to his epithet 'Bībhatsu' (of Bībhatsu (Arjuna))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bībhatsu
bībhatsu - disgusted, abhorrent, terrifying; an epithet of Arjuna
Root: bībh
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I
प्रति (prati) - towards, regarding, against
(indeclinable)
कल्याणवृत्तः (kalyāṇavṛttaḥ) - of auspicious conduct, virtuous, benevolent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kalyāṇavṛtta
kalyāṇavṛtta - of auspicious conduct, virtuous, benevolent
Compound type : bahuvrīhi (kalyāṇa+vṛtta)
- kalyāṇa – auspicious, felicitous, excellent, good fortune
adjective (neuter) - vṛtta – conduct, behavior, occurring, happened
noun (neuter)
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'vṛt' (to be, to exist, to turn)
Root: vṛt (class 1)
आचार्यः (ācāryaḥ) - Preceptor Droṇa (preceptor, teacher, guru)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ācārya
ācārya - preceptor, teacher, spiritual guide (guru)
Root: car (class 1)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, war, fight
Root: yudh (class 4)
निपातितः (nipātitaḥ) - struck down, killed, felled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nipātita
nipātita - struck down, killed, felled, thrown down
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'pat' with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: pat (class 1)