महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-79, verse-39
शक्तिं विनिहतां दृष्ट्वा हैडिम्बः प्राद्रवद्भयात् ।
यथेन्द्रस्य रणात्पूर्वं नमुचिर्दैत्यसत्तमः ॥३९॥
यथेन्द्रस्य रणात्पूर्वं नमुचिर्दैत्यसत्तमः ॥३९॥
39. śaktiṁ vinihatāṁ dṛṣṭvā haiḍimbaḥ prādravadbhayāt ,
yathendrasya raṇātpūrvaṁ namucirdaityasattamaḥ.
yathendrasya raṇātpūrvaṁ namucirdaityasattamaḥ.
39.
śaktim vinihatām dṛṣṭvā haiḍimbaḥ prādravat bhayāt
yathā indrasya raṇāt pūrvam namuciḥ daitya-sattamaḥ
yathā indrasya raṇāt pūrvam namuciḥ daitya-sattamaḥ
39.
haiḍimbaḥ vinihatām śaktim dṛṣṭvā bhayāt prādravat yathā
pūrvam indrasya raṇāt daitya-sattamaḥ namuciḥ (prādravat)
pūrvam indrasya raṇāt daitya-sattamaḥ namuciḥ (prādravat)
39.
Having seen the spear (śakti) shattered, Haiḍimba (the Rakshasa chief) fled in fear, just as Namuci, the foremost of the Daityas, had previously fled from Indra in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शक्तिम् (śaktim) - the spear (śakti)
- विनिहताम् (vinihatām) - shattered, destroyed, struck down
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- हैडिम्बः (haiḍimbaḥ) - Hiḍimba, the Rakshasa chief (who threw the śakti) (the son of Hiḍimbā)
- प्राद्रवत् (prādravat) - fled, ran away
- भयात् (bhayāt) - from fear
- यथा (yathā) - just as, as
- इन्द्रस्य (indrasya) - of Indra
- रणात् (raṇāt) - from battle
- पूर्वम् (pūrvam) - formerly, before, previously
- नमुचिः (namuciḥ) - Namuci (a Daitya)
- दैत्य-सत्तमः (daitya-sattamaḥ) - best of Daityas, chief of demons
Words meanings and morphology
शक्तिम् (śaktim) - the spear (śakti)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śakti
śakti - power, capability, energy; a spear, dart
विनिहताम् (vinihatām) - shattered, destroyed, struck down
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vinihatā
vinihatā - completely struck down, shattered, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root 'han' (to strike, kill) with prefixes 'vi' and 'ni'.
Prefixes: vi+ni
Root: han (class 2)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'dṛś' (to see).
Root: dṛś (class 1)
हैडिम्बः (haiḍimbaḥ) - Hiḍimba, the Rakshasa chief (who threw the śakti) (the son of Hiḍimbā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of haiḍimba
haiḍimba - son of Hiḍimbā (Ghaṭotkaca), or Hiḍimba himself
Patronymic from Hiḍimbā.
प्राद्रवत् (prādravat) - fled, ran away
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of drā
Root 'drā' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: drā (class 2)
भयात् (bhayāt) - from fear
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
इन्द्रस्य (indrasya) - of Indra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of indra
indra - Indra (king of the gods)
रणात् (raṇāt) - from battle
(noun)
Ablative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, conflict, war
पूर्वम् (pūrvam) - formerly, before, previously
(indeclinable)
Note: Used adverbially as 'formerly'.
नमुचिः (namuciḥ) - Namuci (a Daitya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of namuci
namuci - Namuci (a chief of the Daityas, slain by Indra)
दैत्य-सत्तमः (daitya-sattamaḥ) - best of Daityas, chief of demons
(noun)
Nominative, masculine, singular of daityasattama
daityasattama - foremost among the Daityas, best of demons
Compound type : tatpuruṣa (daitya+sattama)
- daitya – a demon, a son of Diti (a class of demons)
noun (masculine) - sattama – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
Superlative of 'sat' (good, excellent).