महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-79, verse-3
जीयमानान्विमनसो मामकान्विगतौजसः ।
वदसे संयुगे सूत दिष्टमेतदसंशयम् ॥३॥
वदसे संयुगे सूत दिष्टमेतदसंशयम् ॥३॥
3. jīyamānānvimanaso māmakānvigataujasaḥ ,
vadase saṁyuge sūta diṣṭametadasaṁśayam.
vadase saṁyuge sūta diṣṭametadasaṁśayam.
3.
jīyamānān vimanasaḥ māmakān vigatau̇jasaḥ
vadase saṃyuge sūta diṣṭam etat asaṃśayam
vadase saṃyuge sūta diṣṭam etat asaṃśayam
3.
sūta saṃyuge jīyamānān vimanasaḥ vigatau̇jasaḥ
māmakān vadase etat diṣṭam asaṃśayam
māmakān vadase etat diṣṭam asaṃśayam
3.
O charioteer (sūta), you speak of my warriors in battle as being defeated, despondent, and deprived of their energy. This is certainly destiny (diṣṭa), beyond doubt.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जीयमानान् (jīyamānān) - being defeated (being defeated, being overcome, suffering defeat (accusative plural))
- विमनसः (vimanasaḥ) - despondent (despondent, disheartened, dejected (nominative/accusative plural))
- मामकान् (māmakān) - my warriors, my sons (my own, belonging to me (accusative plural))
- विगतौ̇जसः (vigatau̇jasaḥ) - deprived of energy (deprived of energy, without vigor, weak (nominative/accusative plural))
- वदसे (vadase) - you speak of, you describe (you say, you speak, you tell)
- संयुगे (saṁyuge) - in battle (in battle, in combat, in conjunction (locative singular))
- सूत (sūta) - O charioteer (addressing Sañjaya) (O charioteer, O bard (vocative singular))
- दिष्टम् (diṣṭam) - destiny (fate, destiny, command (nominative/accusative singular))
- एतत् (etat) - this (referring to the situation described) (this (neuter singular))
- असंशयम् (asaṁśayam) - beyond doubt (without doubt, certainly, doubtless)
Words meanings and morphology
जीयमानान् (jīyamānān) - being defeated (being defeated, being overcome, suffering defeat (accusative plural))
(verbal adjective)
Note: Qualifies `māmakān`.
विमनसः (vimanasaḥ) - despondent (despondent, disheartened, dejected (nominative/accusative plural))
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vimanasa
vimanasa - despondent, disheartened, dejected, sad
`vi` (away from) + `manas` (mind).
Compound type : bahuvrīhi (vi+manas)
- vi – away, apart, without
indeclinable - manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
Root: man (class 4)
Note: Qualifies `māmakān`.
मामकान् (māmakān) - my warriors, my sons (my own, belonging to me (accusative plural))
(adjective)
Accusative, masculine, plural of māmak
māmak - my own, belonging to me, my people
From `mama` (my) + `ka` suffix.
Note: Object of `vadase`.
विगतौ̇जसः (vigatau̇jasaḥ) - deprived of energy (deprived of energy, without vigor, weak (nominative/accusative plural))
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vigatau̇jasa
vigatau̇jasa - deprived of energy/vigor, without strength, weak
`vigata` (gone, departed) + `ojas` (energy, vigor).
Compound type : bahuvrīhi (vigata+ojas)
- vigata – gone, departed, lost
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From prefix `vi` + root `gam` (to go) + `kta` suffix.
Prefix: vi
Root: gam (class 1) - ojas – energy, vigor, strength, power
noun (neuter)
Note: Qualifies `māmakān`.
वदसे (vadase) - you speak of, you describe (you say, you speak, you tell)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of vad
Present tense, Atmanepada, 2nd person singular
From root `vad` (to speak).
Root: vad (class 1)
Note: Subject is implied 'you' (Sañjaya).
संयुगे (saṁyuge) - in battle (in battle, in combat, in conjunction (locative singular))
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, combat, conjunction, union
From prefix `sam` + root `yuj` (to join, unite).
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
Note: Adverbial locative.
सूत (sūta) - O charioteer (addressing Sañjaya) (O charioteer, O bard (vocative singular))
(noun)
Vocative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, royal herald
Derived from root `sū` (to impel, to create, to produce).
Root: sū (class 2)
Note: Epithet for Sañjaya.
दिष्टम् (diṣṭam) - destiny (fate, destiny, command (nominative/accusative singular))
(noun)
Nominative, neuter, singular of diṣṭa
diṣṭa - fate, destiny, command, lot
Past Passive Participle (used as noun)
From root `diś` (to point out, ordain) + `kta` suffix.
Root: diś (class 6)
Note: Predicate nominative.
एतत् (etat) - this (referring to the situation described) (this (neuter singular))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this here
Note: Subject of implied 'is'.
असंशयम् (asaṁśayam) - beyond doubt (without doubt, certainly, doubtless)
(indeclinable)
`na` (not) + `saṃśaya` (doubt).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃśaya)
- a – not, un-
indeclinable - saṃśaya – doubt, uncertainty
noun (masculine)
From prefix `sam` + root `śī` (to lie, to doubt) or `śi` (to sharpen).
Prefix: sam
Root: śi/śī (class 1)
Note: Adverbial.