Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,79

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-79, verse-37

स हताश्वे रथे तिष्ठन्राक्षसेन्द्रः प्रतापवान् ।
शक्तिं चिक्षेप वेगेन प्राग्ज्योतिषगजं प्रति ॥३७॥
37. sa hatāśve rathe tiṣṭhanrākṣasendraḥ pratāpavān ,
śaktiṁ cikṣepa vegena prāgjyotiṣagajaṁ prati.
37. saḥ hata-aśve rathe tiṣṭhan rākṣasa-indraḥ pratāpavān
śaktim cikṣepa vegena prāgjyotiṣa-gajam prati
37. hata-aśve rathe tiṣṭhan saḥ pratāpavān rākṣasa-indraḥ
vegena prāgjyotiṣa-gajam prati śaktim cikṣepa
37. Standing in his chariot, whose horses had been slain, the mighty chief of Rakshasas (Hiḍimba) hurled a spear (śakti) with great force towards the elephant of Pragjyotisha (Bhagadatta).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - He, the Rakshasa chief Hiḍimba (he, that)
  • हत-अश्वे (hata-aśve) - in his chariot, whose horses had been slain (whose horses were slain, having slain horses)
  • रथे (rathe) - in the chariot
  • तिष्ठन् (tiṣṭhan) - standing
  • राक्षस-इन्द्रः (rākṣasa-indraḥ) - Hiḍimba, the Rakshasa chief (chief of Rakshasas, lord of demons)
  • प्रतापवान् (pratāpavān) - mighty, valorous, powerful
  • शक्तिम् (śaktim) - a divine or potent spear (śakti) (spear, power (śakti))
  • चिक्षेप (cikṣepa) - threw, hurled
  • वेगेन (vegena) - with speed, rapidly, forcefully
  • प्राग्ज्योतिष-गजम् (prāgjyotiṣa-gajam) - Bhagadatta's war elephant (the elephant of Pragjyotisha)
  • प्रति (prati) - towards, against

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - He, the Rakshasa chief Hiḍimba (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
हत-अश्वे (hata-aśve) - in his chariot, whose horses had been slain (whose horses were slain, having slain horses)
(adjective)
Locative, masculine, singular of hatāśva
hatāśva - one whose horses are slain
Compound type : bahuvrīhi (hata+aśva)
  • hata – slain, killed, struck
    adjective (masculine/neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'han' (to strike, kill).
    Root: han (class 2)
  • aśva – horse
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'rathe'.
रथे (rathe) - in the chariot
(noun)
Locative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot
तिष्ठन् (tiṣṭhan) - standing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tiṣṭhant
tiṣṭhant - standing, existing, remaining
Present Active Participle
Derived from root 'sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)
राक्षस-इन्द्रः (rākṣasa-indraḥ) - Hiḍimba, the Rakshasa chief (chief of Rakshasas, lord of demons)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasendra
rākṣasendra - chief of Rakshasas
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+indra)
  • rākṣasa – a demon, Rakshasa
    noun (masculine)
  • indra – lord, chief, Indra
    noun (masculine)
प्रतापवान् (pratāpavān) - mighty, valorous, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratāpavat
pratāpavat - powerful, glorious, valorous, mighty
Possessive suffix -vat/mat (matup) added to 'pratāpa' (power, valor).
शक्तिम् (śaktim) - a divine or potent spear (śakti) (spear, power (śakti))
(noun)
Accusative, feminine, singular of śakti
śakti - power, capability, energy; a spear, dart
चिक्षेप (cikṣepa) - threw, hurled
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of kṣip
Root: kṣip (class 6)
वेगेन (vegena) - with speed, rapidly, forcefully
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vega
vega - speed, velocity, force, impulse
प्राग्ज्योतिष-गजम् (prāgjyotiṣa-gajam) - Bhagadatta's war elephant (the elephant of Pragjyotisha)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prāgjyotiṣagaja
prāgjyotiṣagaja - the elephant belonging to the king of Pragjyotisha
Compound type : tatpuruṣa (prāgjyotiṣa+gaja)
  • prāgjyotiṣa – (king of) Pragjyotisha
    proper noun (masculine)
  • gaja – elephant
    noun (masculine)
प्रति (prati) - towards, against
(indeclinable)
Note: Governs the accusative case.