Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,79

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-79, verse-29

भैमसेनिं रथस्थं तु तत्रापश्याम भारत ।
शेषा विमनसो भूत्वा प्राद्रवन्त महारथाः ॥२९॥
29. bhaimaseniṁ rathasthaṁ tu tatrāpaśyāma bhārata ,
śeṣā vimanaso bhūtvā prādravanta mahārathāḥ.
29. bhaimasenim rathastham tu tatra apaśyāma bhārata
śeṣāḥ vimanasaḥ bhūtvā prādravanta mahārathāḥ
29. bhārata tatra tu rathastham bhaimasenim apaśyāma;
śeṣāḥ mahārathāḥ vimanasaḥ bhūtvā prādravanta
29. But there, O Bharata, we saw Bhimasena (bhaimaseni) standing on his chariot; the remaining great chariot-warriors, becoming disheartened, fled.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भैमसेनिम् (bhaimasenim) - Bhima (son of Bhimasena (Bhima))
  • रथस्थम् (rathastham) - standing on a chariot, chariot-mounted
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • अपश्याम (apaśyāma) - we saw
  • भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
  • शेषाः (śeṣāḥ) - the rest, the remaining ones
  • विमनसः (vimanasaḥ) - dejected, disheartened, dispirited
  • भूत्वा (bhūtvā) - having become, being
  • प्राद्रवन्त (prādravanta) - they fled, they ran forth
  • महारथाः (mahārathāḥ) - great chariot-warriors

Words meanings and morphology

भैमसेनिम् (bhaimasenim) - Bhima (son of Bhimasena (Bhima))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhaimaseni
bhaimaseni - son of Bhimasena (an epithet of Vayu, hence Bhima); son of Bhima (Ghatotkacha)
रथस्थम् (rathastham) - standing on a chariot, chariot-mounted
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rathastha
rathastha - standing on a chariot
Compound of ratha (chariot) and stha (standing)
Compound type : tatpuruṣa (ratha+stha)
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
  • stha – standing, situated
    adjective (masculine)
    Derived from root sthā (to stand)
    Root: sthā (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Derived from tad (that) with suffix -tra (locative sense)
अपश्याम (apaśyāma) - we saw
(verb)
1st person , plural, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect 1st Plural Parasmaipada
Root dṛś (paśya- in present system), class 1
Root: dṛś (class 1)
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata
Derived from Bharata with suffix -a
शेषाः (śeṣāḥ) - the rest, the remaining ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of śeṣa
śeṣa - remainder, rest
Root: śiṣ (class 7)
विमनसः (vimanasaḥ) - dejected, disheartened, dispirited
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vimanasa
vimanasa - dejected, disheartened
Compound of vi (without) and manas (mind/spirit)
Compound type : bahuvrīhi (vi+manas)
  • vi – apart, without
    indeclinable
  • manas – mind, spirit, heart
    noun (neuter)
    Root: man (class 8)
भूत्वा (bhūtvā) - having become, being
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root bhū (to be, to become) with suffix -tvā
Root: bhū (class 1)
प्राद्रवन्त (prādravanta) - they fled, they ran forth
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of dru
Imperfect 3rd Plural Atmanepada
Root dru, class 1, with prefix pra-
Prefix: pra
Root: dru (class 1)
महारथाः (mahārathāḥ) - great chariot-warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - a great warrior, one capable of fighting 10,000 warriors
Compound of mahā (great) and ratha (chariot/warrior)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
  • mahā – great, large
    adjective
  • ratha – chariot, warrior (by extension)
    noun (masculine)