महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-79, verse-14
युध्यतां हि तथा राजन्विशेषो न व्यदृश्यत ।
यततां शत्रुनाशाय कृतप्रतिकृतैषिणाम् ॥१४॥
यततां शत्रुनाशाय कृतप्रतिकृतैषिणाम् ॥१४॥
14. yudhyatāṁ hi tathā rājanviśeṣo na vyadṛśyata ,
yatatāṁ śatrunāśāya kṛtapratikṛtaiṣiṇām.
yatatāṁ śatrunāśāya kṛtapratikṛtaiṣiṇām.
14.
yudhyatām hi tathā rājan viśeṣaḥ na vyadṛśyata
yatatām śatrunāśāya kṛtapratikṛtaiṣiṇām
yatatām śatrunāśāya kṛtapratikṛtaiṣiṇām
14.
rājan hi tathā yudhyatām śatrunāśāya yatatām
kṛtapratikṛtaiṣiṇām viśeṣaḥ na vyadṛśyata
kṛtapratikṛtaiṣiṇām viśeṣaḥ na vyadṛśyata
14.
Indeed, O King, no particular difference could be observed between those who were fighting, striving for the destruction of their enemies, and seeking to return blow for blow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युध्यताम् (yudhyatām) - of Iravan and the Avanti princes, as they were fighting (of those fighting, of the fighters)
- हि (hi) - indeed, surely, for
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- राजन् (rājan) - addressed to Dhritarashtra (O King)
- विशेषः (viśeṣaḥ) - difference, distinction
- न (na) - not, no
- व्यदृश्यत (vyadṛśyata) - was seen, appeared
- यतताम् (yatatām) - of the combatants (Iravan and the Avanti princes) (of those striving, of those exerting themselves)
- शत्रुनाशाय (śatrunāśāya) - for the destruction of enemies, for enemy destruction
- कृतप्रतिकृतैषिणाम् (kṛtapratikṛtaiṣiṇām) - of the combatants (Iravan and the Avanti princes) (of those desiring tit-for-tat, seeking retaliation)
Words meanings and morphology
युध्यताम् (yudhyatām) - of Iravan and the Avanti princes, as they were fighting (of those fighting, of the fighters)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of yudhyat
yudhyat - fighting, a fighter
Present Active Participle
from √yudh (to fight), present participle, masculine
Root: yudh (class 4)
Note: Used substantively.
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
राजन् (rājan) - addressed to Dhritarashtra (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Address to Dhritarashtra.
विशेषः (viśeṣaḥ) - difference, distinction
(noun)
Nominative, masculine, singular of viśeṣa
viśeṣa - difference, distinction, peculiarity, specific
Note: Subject of 'vyadṛśyata'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation.
व्यदृश्यत (vyadṛśyata) - was seen, appeared
(verb)
3rd person , singular, passive, past imperfect (laṅ) of vi-dṛś
Imperfect (Laṅ) Passive Voice
3rd person, singular, passive voice
Prefix: vi
Root: dṛś (class 1)
यतताम् (yatatām) - of the combatants (Iravan and the Avanti princes) (of those striving, of those exerting themselves)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of yatat
yatat - striving, exerting oneself
Present Active Participle
from √yat (to strive), present participle, masculine
Root: yat (class 1)
Note: Used substantively, implicitly modifies 'yudhyatām'.
शत्रुनाशाय (śatrunāśāya) - for the destruction of enemies, for enemy destruction
(noun)
Dative, masculine, singular of śatrunāśa
śatrunāśa - destruction of enemies
Compound type : tatpuruṣa (śatru+nāśa)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - nāśa – destruction, ruin, loss
noun (masculine)
from √naś (to perish/destroy)
Root: naś (class 4)
Note: Indicates purpose.
कृतप्रतिकृतैषिणाम् (kṛtapratikṛtaiṣiṇām) - of the combatants (Iravan and the Avanti princes) (of those desiring tit-for-tat, seeking retaliation)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of kṛtapratikṛtaiṣin
kṛtapratikṛtaiṣin - desiring a return of deed for deed, seeking retaliation
Compound type : tatpuruṣa (kṛtapratikṛta+eṣin)
- kṛtapratikṛta – deed and counter-deed, retaliation
noun (neuter)
compound of kṛta (done) and pratikṛta (returned) - eṣin – desiring, seeking
adjective (masculine)
Agent Noun
from √iṣ (to wish, desire) + ṇin
Root: iṣ (class 6)
Note: Modifies 'yudhyatām'.